< Salmos 33 >
1 ¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
Ye iust men, haue fulli ioye in the Lord; presyng togidere bicometh riytful men.
2 Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
Knouleche ye to the Lord in an harpe; synge ye to hym in a sautre of ten strengis.
3 Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
Synge ye to hym a newe song; seie ye wel salm to hym in criyng.
4 Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
For the word of the Lord is riytful; and alle hise werkis ben in feithfulnesse.
5 Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
He loueth merci and doom; the erthe is ful of the merci of the Lord.
6 Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
Heuenes ben maad stidfast bi the word of the Lord; and `al the vertu of tho bi the spirit of his mouth.
7 Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
And he gaderith togidere the watris of the see as in a bowge; and settith depe watris in tresours.
8 ¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
Al erthe drede the Lord; sotheli alle men enhabitynge the world ben mouyd of hym.
9 Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt.
10 Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
The Lord distrieth the counsels of folkis, forsothe he repreueth the thouytis of puplis; and he repreueth the counsels of prynces.
11 El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
But the counsel of the Lord dwellith with outen ende; the thouytis of his herte dwellen in generacioun and into generacioun.
12 ¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
Blessid is the folk, whose Lord is his God; the puple which he chees into eritage to hym silf.
13 Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
The Lord bihelde fro heuene; he siy alle the sones of men.
14 Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
Fro his dwellyng place maad redi bifor; he bihelde on alle men, that enhabiten the erthe.
15 El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
Which made syngulerli the soules of hem; which vndurstondith all the werkis of hem.
16 El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
A kyng is not sauyd bi myche vertu; and a giaunt schal not be sauyd in the mychilnesse of his vertu.
17 Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
An hors is false to helthe; forsothe he schal not be sauyd in the habundaunce, `ether plentee, of his vertu.
18 Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
Lo! the iyen of the Lord ben on men dredynge hym; and in hem that hopen on his merci.
19 Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
That he delyuere her soules fro deth; and feede hem in hungur.
20 Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
Oure soule suffreth the Lord; for he is oure helpere and defendere.
21 Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
For oure herte schal be glad in him; and we schulen haue hope in his hooli name.
22 Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.
Lord, thi merci be maad on vs; as we hopiden in thee.