< Salmos 33 >
1 ¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
Imbirani Yehova mokondwera Inu olungama, nʼkoyenera kuti owongoka mtima azitamanda Iyeyo.
2 Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
Mutamandeni Yehova ndi pangwe; muyimbireni Iye nyimbo pa zeze wa zingwe khumi.
3 Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
Muyimbireni nyimbo yatsopano; imbani mwaluso, ndipo fuwulani mwachimwemwe.
4 Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
Pakuti mawu a Yehova ndi olungama ndi owona; Iye ndi wokhulupirika pa zonse zimene amachita.
5 Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
Yehova amakonda chilungamo ndipo amaweruza molungama; dziko lapansi ladzaza ndi chikondi chake chosatha.
6 Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
Ndi mawu a Yehova mayiko akumwamba anapangidwa, zolengedwa zake ndi mpweya wa mʼkamwa mwake.
7 Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
Iye amasonkhanitsa pamodzi madzi a mʼnyanja mʼmitsuko; amayika zozama mʼnyumba zosungiramo.
8 ¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
Dziko lonse lapansi liope Yehova; anthu onse amulemekeze Iye.
9 Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
Pakuti Iye anayankhula ndipo zinakhalapo; Iye analamulira ndipo zinakhazikika.
10 Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
Yehova amalepheretsa chikonzero cha anthu a mitundu ina; Iye amaphwanya zolinga za anthu ambiri.
11 El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
Koma chikonzero cha Yehova chimakhala mpaka muyaya, zolinga za mu mtima mwake pa mibado yonse.
12 ¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
Wodala mtundu wa anthu umene Mulungu wake ndi Yehova, anthu amene Iye anawasankha kukhala cholowa chake.
13 Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
Kuchokera kumwamba Yehova amayangʼana pansi ndi kuona anthu onse;
14 Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
kuchokera ku malo ake okhalako Iye amayangʼanira onse amene amakhala pa dziko lapansi.
15 El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
Iye amene amapanga mitima ya onse, amaona zonse zimene akuchita.
16 El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
Palibe mfumu imene imapulumutsidwa chifukwa cha kukula kwa gulu lake lankhondo; palibe msilikali amene amathawa ndi mphamvu zake zazikulu.
17 Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
Kavalo ndi chiyembekezo cha chabechabe cha chipulumutso, ngakhale ali ndi mphamvu yayikulu sangathe kupulumutsa.
18 Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
Koma maso a Yehova ali pa iwo amene amaopa Iye; amene chiyembekezo chawo chili mʼchikondi chake chosatha,
19 Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
kuwawombola iwo ku imfa ndi kuwasunga ndi moyo nthawi ya njala.
20 Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
Ife timadikira kwa Yehova mwachiyembekezo; Iye ndiye thandizo lathu ndi chishango chathu.
21 Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
Mwa Iye mitima yathu imakondwera, pakuti ife timadalira dzina lake loyera.
22 Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.
Chikondi chanu chosatha chikhale pa ife Inu Yehova, pamene tikuyembekeza kwa Inu.