< Salmos 33 >

1 ¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
FANMAGOF gui as Jeova jamyo manunas: sa y manunas bonito na alabansa.
2 Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
Fanmannae grasias indandane si Jeova ni atpa: cantaye güe ni alabansa nu y guitala ni y gaecuetdas dies.
3 Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
Cantaye güe ni y nuebo na canta: dandan mauleg ni y agang.
4 Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
Sa y fino Jeova tunas: ya todo y chechoña esta mafatinas ni y minagajet.
5 Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
Güiya yaña y tininas yan y juisio; ya cariño na güinaeya gui as Jeova, bula y tano.
6 Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
Pot y fino Jeova esta mafatinas y langetsija: ya pot y jajaja ni y pachotña, todo y inetnonñija.
7 Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
Güiya munadaña gui un monton y janom gui tase: güiya pumolo gui atmasén y tinadongsija.
8 ¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
Manmaañao as Jeova todo y tano: manmaañao nu güiya todo mañasaga gui tano.
9 Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
Sa güiya umalog ya jumuyong: güiya manago ya sumaga fitme.
10 Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
Si Jeova munataesetbe y pinagat y nasion; ya güiya munataebale y jinaso y taotao.
11 El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
Y pinagat Jeova sumaga para taejinecog: y jinason y corasonña para todo y generasion.
12 ¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
Dichoso y nasion ni si Jeova Yuusña: yan y taotao ni y jaayeg pot erensia para güiya.
13 Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
Desde y langet jaatan si Jeova: jalilie todos y famaguon Adam.
14 Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
Desde y sagaña na lugat jaatan; jaatitutuye todo y mañasaga gui jilo y tano.
15 El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
Güiya fumatinas y corasonñija todos: yan jaatitutuye todo y chechoñija.
16 El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
Y ray ti umalibre pot y dangculon inetnon sendaloña: y matatnga na taotao ti umasatba pot y dangculon minetgotña.
17 Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
Y cabayo taebale para useguro: sa güiya ti unalibre ni uno nu y dangculon jinilatña.
18 Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
Estagüeja, y atadog Jeova gui jilo y manmaañagüe güe: gui jiloñija y numanangga y minaaseña.
19 Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
Para unalibre gui finatae y antiñija: ya para unae linâlâ gui ñinalang.
20 Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
Y antita jagas jananangga si Jeova: y ayudata yan y patangta güiya.
21 Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
Pot güiya manmagof y corasonta, sa y sinantos naanña nae jagas taangocojit.
22 Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.
Polo y minaasemo, O Jeova, ugaegue guiya jame, según ninangganmamame guiya jago.

< Salmos 33 >