< Salmos 33 >

1 ¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
Molole hamosu dunu, dilia! Hina Gode Ea hamoi dawa: beba: le, hahawaneba: le wele sia: ma! Ema nabasu dunu! Ema nodone sia: ma!
2 Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
Hina Godema nodoma: ne, baidama amola ilibu amola sani baidama huluane dududu sa: ima.
3 Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
Ema gaheabolo gesami hea: ma. Dawa: iwane sani baidama duma amola hahawaneba: le, wele sia: ma.
4 Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
Hina Gode Ea sia: i liligi huluane da dafawanedafa. Amola ea hamobe huluane da mugulumu hamedei ba: sa.
5 Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
Hina Gode da moloidafa hou amoma dogolegesa. Osobo bagade da Ea asigidafa hou amoga nabai gala.
6 Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
Hina Gode da Ea sia: ga fawane mu amola eso amola oubi amola gasumuni huluane hahamoi dagoi.
7 Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
E da hano wayabo huluane gagadolesi. E da fedege agoane, hano wayabo bagade lugudu huluane gagadole legei.
8 ¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema beda: ma! Ema nodone sia: ma!
9 Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
Ea sia: beba: le fawane, E da osobo bagade hahamoi dagoi. Liligi huluanedafa da Ea sia: beba: le fawane doaga: i.
10 Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
Hina Gode da fifi asi gala ilia ilegesu amo hedofasa. E da ilia ilegei mae hamoma: ne, logo ga: sa.
11 El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
Be Ea ilegei da mae yolele, amanewane dialumu. Ea hanai ilegei da gebewane dialumu.
12 ¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
Fifi asi gala amo da Hina Gode da ilia Godedafa sia: sa, amo da hahawane gala. Hina Gode Ea ilegele lai dunu da hahawane bagade gala.
13 Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
Hina Gode da Hebene gadonini, dunu fifi asi huluane ba: le gudusa.
14 Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
Ea ouligisu sogebi amoganini, E da osobo bagade fifi asi dialebe ilima ba: le gudusa.
15 El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
E da ilia asigi dawa: su huluane hahamosa amola ilia hamobe huluane dawa:
16 El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
Osobo bagade hina bagade da ea gasa bagade dadi gagui wa: i, amoba: le hame hasalasa. Dadi gagui dunu da ea gasa bagadeba: le, hame hasala.
17 Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
Gegesu hosi da hasalimu hamedei. Ilia da gasa bagade, be amoga gaga: su da hame ba: mu.
18 Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
Hina Gode da dunu amo da Ema nabawane fa: no bobogesa amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: sa, amo noga: le ouligisa.
19 Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
Ili da mae bogoma: ne, E da ili gaga: sa. Amola ha: i esoga, ili esaloma: ne fidisa.
20 Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
Hina Gode da ninima hobea misunu hou amo noga: le ouligimu, ninia dafawaneyale dawa: sa. E da ninia gaga: su dunu amola ninia fidisu dunu.
21 Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
Ninia da Ea houba: le hahawane gala. Ninia da Ea Hadigi Dio dafawaneyale dawa: sa.
22 Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.
Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da ninima dialoma: ma! Bai ninia da Diba: le, dafawane hamoma: beyale dawa: beba: le, Dima fa: no bobogesa.

< Salmos 33 >