< Salmos 33 >
1 ¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
2 Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
3 Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
4 Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
5 Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
6 Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
7 Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
8 ¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
9 Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
10 Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
11 El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
12 ¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
13 Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
14 Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
15 El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
16 El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
17 Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
18 Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
19 Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
20 Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
21 Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
22 Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.
Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.