< Salmos 31 >

1 En Ti, oh Yavé, me refugié. No sea yo avergonzado jamás. Líbrame en tu justicia.
To the chief Musician. A Psalm of David. In thee, Jehovah, do I trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
2 Inclina tu oído a mí y rescátame pronto. ¡Sé Tú mi Roca fuerte, mi Fortaleza para salvarme!
Incline thine ear to me, deliver me speedily; be a strong rock to me, a house of defence to save me.
3 Porque Tú eres mi Roca y mi Fortaleza, Por amor a tu Nombre Me guías y me encaminas.
For thou art my rock and my fortress; and, for thy name's sake, thou wilt lead me and guide me.
4 ¡Sácame de la red que me tendieron, Porque Tú eres mi Refugio!
Draw me out of the net that they have hidden for me; for thou art my strength.
5 En tu mano encomiendo mi espíritu. Tú, oh Yavé, ʼElohim me redimiste de verdad.
Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, Jehovah, [thou] God of truth.
6 Aborrezco a los que confían en ídolos vanos, Pero confío en Yavé.
I have hated them that observe lying vanities; and as for me, I have confided in Jehovah.
7 Me regocijaré y me alegraré en tu misericordia, Porque viste mi aflicción, Conociste las angustias de mi alma,
I will be glad and rejoice in thy loving-kindness, for thou hast seen mine affliction; thou hast known the troubles of my soul,
8 No me entregaste en mano del enemigo, Pusiste mis pies en lugar amplio.
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large place.
9 Ten misericordia de mí, oh Yavé, porque estoy en angustia. Mis ojos, mi alma y mis órganos internos se debilitaron por la angustia.
Be gracious unto me, Jehovah, for I am in trouble: mine eye wasteth away with vexation, my soul and my belly.
10 Porque mi vida se agotó de tristeza, y mis años de suspirar. A causa de mi iniquidad mi vigor decayó Y se consumen mis huesos.
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength faileth through mine iniquity, and my bones are wasted.
11 Soy objeto de oprobio para todos mis adversarios, Y para mis vecinos, objeto de horror, Y de horror para mis conocidos. Los que me ven en la calle huyen de mí.
More than to all mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me.
12 Fui olvidado de sus corazones como un muerto. Soy como un vaso quebrado.
I am forgotten in [their] heart as a dead man; I am become like a broken vessel.
13 Oigo la calumnia de muchos. El terror me asalta por todas partes Mientras conspiran unidos contra mí Y traman quitarme la vida.
For I have heard the slander of many — terror on every side — when they take counsel together against me: they plot to take away my life.
14 Pero en Ti, oh Yavé, fijé mi confianza. Digo: Tú eres mi ʼElohim.
But I confided in thee, Jehovah; I said, thou art my God.
15 En tu mano están mis tiempos. Líbrame de la mano de mis enemigos y de mis perseguidores.
My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from my persecutors.
16 Resplandezca tu rostro sobre tu esclavo. ¡Sálvame por tu misericordia!
Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy loving-kindness.
17 No sea yo avergonzado, oh Yavé, porque te invoco. ¡Sean avergonzados los malos, Bajen en silencio al Seol! (Sheol h7585)
Jehovah, let me not be ashamed; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, let them be silent in Sheol. (Sheol h7585)
18 Enmudezcan los labios mentirosos Que hablan insolencias contra el justo con soberbia y desprecio.
Let the lying lips become dumb, which speak insolently against the righteous in pride and contempt.
19 ¡Cuán grande es tu bondad Que guardaste para los que te temen, Que obraste para los hijos de los hombres que en Ti confían!
[Oh] how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee, [which] thou hast wrought for them that trust in thee, before the sons of men!
20 En lo secreto de tu Presencia los ocultas de la conspiración del hombre. En un Tabernáculo los guardarás de las contiendas de lenguas.
Thou keepest them concealed in the secret of thy presence from the conspiracies of man; thou hidest them in a pavilion from the strife of tongues.
21 ¡Bendito sea Yavé, Porque hizo maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fortificada!
Blessed be Jehovah; for he hath shewn me wondrously his loving-kindness in a strong city.
22 En mi premura, me dije: ¡Cortado soy de tu Presencia! Pero Tú oíste la voz de mis súplicas Cuando clamé a Ti.
As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes; nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
23 Amen a Yavé ustedes, todos sus santos. Yavé guarda a los fieles, Pero retribuye con creces al que actúa con soberbia.
Love Jehovah, all ye his saints. Jehovah preserveth the faithful, and plentifully requiteth the proud doer.
24 Sean esforzados todos ustedes, los que esperan en Yavé Y tome aliento su corazón.
Be strong, and let your heart take courage, all ye that hope in Jehovah.

< Salmos 31 >