< Salmos 31 >
1 En Ti, oh Yavé, me refugié. No sea yo avergonzado jamás. Líbrame en tu justicia.
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed; keep me safe in your righteousness.
2 Inclina tu oído a mí y rescátame pronto. ¡Sé Tú mi Roca fuerte, mi Fortaleza para salvarme!
Let your ear be turned to me; take me quickly out of danger; be my strong Rock, my place of strength where I may be safe.
3 Porque Tú eres mi Roca y mi Fortaleza, Por amor a tu Nombre Me guías y me encaminas.
For you are my Rock and my strong tower; go in front of me and be my guide, because of your name.
4 ¡Sácame de la red que me tendieron, Porque Tú eres mi Refugio!
Take me out of the net which they have put ready for me secretly; for you are my strength.
5 En tu mano encomiendo mi espíritu. Tú, oh Yavé, ʼElohim me redimiste de verdad.
Into your hands I give my spirit; you are my saviour, O Lord God for ever true.
6 Aborrezco a los que confían en ídolos vanos, Pero confío en Yavé.
I am full of hate for those who go after false gods; but my hope is in the Lord.
7 Me regocijaré y me alegraré en tu misericordia, Porque viste mi aflicción, Conociste las angustias de mi alma,
I will be glad and have delight in your mercy; because you have seen my trouble; you have had pity on my soul in its sorrows;
8 No me entregaste en mano del enemigo, Pusiste mis pies en lugar amplio.
And you have not given me into the hand of my hater; you have put my feet in a wide place.
9 Ten misericordia de mí, oh Yavé, porque estoy en angustia. Mis ojos, mi alma y mis órganos internos se debilitaron por la angustia.
Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble; my eyes are wasted with grief, I am wasted in soul and body.
10 Porque mi vida se agotó de tristeza, y mis años de suspirar. A causa de mi iniquidad mi vigor decayó Y se consumen mis huesos.
My life goes on in sorrow, and my years in weeping; my strength is almost gone because of my sin, and my bones are wasted away.
11 Soy objeto de oprobio para todos mis adversarios, Y para mis vecinos, objeto de horror, Y de horror para mis conocidos. Los que me ven en la calle huyen de mí.
Because of all those who are against me, I have become a word of shame to my neighbours; a cause of shaking the head and a fear to my friends: those who saw me in the street went in flight from me.
12 Fui olvidado de sus corazones como un muerto. Soy como un vaso quebrado.
I have gone from men's minds and memory like a dead man; I am like a broken vessel.
13 Oigo la calumnia de muchos. El terror me asalta por todas partes Mientras conspiran unidos contra mí Y traman quitarme la vida.
False statements against me have come to my ears; fear was on every side: they were talking together against me, designing to take away my life.
14 Pero en Ti, oh Yavé, fijé mi confianza. Digo: Tú eres mi ʼElohim.
But I had faith in you, O Lord; I said, You are my God.
15 En tu mano están mis tiempos. Líbrame de la mano de mis enemigos y de mis perseguidores.
The chances of my life are in your hand; take me out of the hands of my haters, and of those who go after me.
16 Resplandezca tu rostro sobre tu esclavo. ¡Sálvame por tu misericordia!
Let your servant see the light of your face; in your mercy be my saviour.
17 No sea yo avergonzado, oh Yavé, porque te invoco. ¡Sean avergonzados los malos, Bajen en silencio al Seol! (Sheol )
Let me not be shamed, O Lord, for I have made my prayer to you; let the sinners be shamed, and let their mouths be shut in the underworld. (Sheol )
18 Enmudezcan los labios mentirosos Que hablan insolencias contra el justo con soberbia y desprecio.
Let the false lips be shut, which say evil against the upright, looking down on him in their pride.
19 ¡Cuán grande es tu bondad Que guardaste para los que te temen, Que obraste para los hijos de los hombres que en Ti confían!
O how great is your grace, which you have put in store for your worshippers, and which you have made clear to those who had faith in you, before the sons of men!
20 En lo secreto de tu Presencia los ocultas de la conspiración del hombre. En un Tabernáculo los guardarás de las contiendas de lenguas.
You will keep them safe in your house from the designs of man; in the secret of your tent will you keep them from angry tongues.
21 ¡Bendito sea Yavé, Porque hizo maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fortificada!
May the Lord be praised, because he has made clear to me the wonder of his grace in a strong town.
22 En mi premura, me dije: ¡Cortado soy de tu Presencia! Pero Tú oíste la voz de mis súplicas Cuando clamé a Ti.
And as for me, I said in my fear, I am cut off from before your eyes; but you gave ear to the voice of my prayer, when my cry went up to you.
23 Amen a Yavé ustedes, todos sus santos. Yavé guarda a los fieles, Pero retribuye con creces al que actúa con soberbia.
O have love for the Lord, all you his saints; for the Lord keeps safe from danger all those who are true to him, and gives the workers of pride their right reward.
24 Sean esforzados todos ustedes, los que esperan en Yavé Y tome aliento su corazón.
Put away fear and let your heart be strong, all you whose hope is in the Lord.