< Salmos 30 >

1 Te exalto oh Yavé, porque me levantaste, Y no dejaste que mis enemigos se alegraran de mí.
מזמור שיר-חנכת הבית לדוד ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי
2 ¡Oh Yavé, mi ʼElohim! Clamé a Ti, y me sanaste.
יהוה אלהי-- שועתי אליך ותרפאני
3 ¡Oh Yavé, sacaste mi vida del Seol, De entre los que bajan a la tumba me mantuviste vivo! (Sheol h7585)
יהוה--העלית מן-שאול נפשי חייתני מיורדי- (מירדי-) בור (Sheol h7585)
4 Canten salmos a Yavé, ustedes sus santos, Y celebren la memoria de su santidad.
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו
5 Por un momento es su ira, Pero su favor dura toda la vida. Por la noche dura el llanto, Pero al amanecer viene la alegría.
כי רגע באפו-- חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה
6 En mi prosperidad me decía: No seré conmovido jamás,
ואני אמרתי בשלוי-- בל-אמוט לעולם
7 Porque con tu favor, oh Yavé, Me afirmaste como fuerte montaña. Escondiste tu rostro, fui turbado.
יהוה-- ברצונך העמדתה להררי-עז הסתרת פניך הייתי נבהל
8 A Ti clamé, oh Yavé. A Yavé dirigí mi súplica.
אליך יהוה אקרא ואל-אדני אתחנן
9 ¿Qué provecho hay en mi muerte cuando baje a la tumba? ¿Te alabará el polvo? ¿Anunciará tu verdad?
מה-בצע בדמי ברדתי אל-שחת היודך עפר היגיד אמתך
10 Escucha, oh Yavé, y ten compasión de mí. ¡Oh Yavé, sé mi Ayudador!
שמע-יהוה וחנני יהוה היה-עזר לי
11 Cambiaste mi lamento en danza, Desataste mi tela áspera y me vestiste de alegría.
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה
12 Por tanto, a Ti cantaré, Gloria mía, y no estaré callado. ¡Oh Yavé, mi ʼElohim, te daré gracias para siempre!
למען יזמרך כבוד-- ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך

< Salmos 30 >