< Salmos 29 >
1 ¡Tributen a Yavé, oh hijos de los poderosos! ¡Tributen a Yavé la gloria y el poder!
Nkunga Davidi. Luvana kuidi Yave, beno batu badi ngolo; Luvana nkembo kuidi Yave ayi zingolo.
2 ¡Tributen a Yavé la gloria debida a su Nombre! ¡Póstrense ante Yavé en el esplendor de la santidad!
Luvana nkembo kuidi Yave wufuanikini mu dizina diandi. Lubuongimina Yave mu kiezila ki kinlongo kiandi.
3 Voz de Yavé sobre las aguas: ¡El ʼElohim de gloria truena! ¡Yavé está sobre muchas aguas!
Mbembo Yave yidi va mbata minlangu. Nzambi yi nkembo wulembo dumi. Yave wulembo dumi va mbata minlangu minneni.
4 Voz de Yavé es poderosa, Voz de Yavé es majestuosa.
Mbembo Yave yidi yi lulendo, mbembo Yave yidi yi nzitusu.
5 Voz de Yavé que quiebra los cedros, Yavé destroza los cedros del Líbano.
Mbembo Yave yinkelulanga minti mi sedeli; Yave wunkelulanga minti mi sedeli midi mu Libani mu bitini.
6 Él hace saltar al Líbano como un becerro.
Wunzamisanga Libani banga muana wungombi; Silioni banga muana wu phakasa.
7 Voz de Yavé que enciende llamaradas.
Mbembo Yave yilembo totula minlaki mi mbazu.
8 Voz de Yavé que estremece el desierto. Yavé sacude al desierto de Cades.
Mbembo Yave yintitisanga dikanga. Yave wuntitisanga dikanga di Kadesi.
9 Voz de Yavé que estremece los robles y desnuda los bosques. En su Templo todos proclaman su gloria.
Mbembo Yave yimbutisanga minsuma; yeti vambisa minsitu. Mu Nzoꞌandi, bima bioso bilembo yamikina: “nkembo”.
10 Yavé preside en el diluvio. Yavé se sienta como Rey para siempre.
Yave wumvuandanga va kundu ki kipfumu va mbata khuka minlangu; Yave weti vuanda banga ntinu mu zithangu zioso.
11 Yavé dará fortaleza a su pueblo. Yavé bendecirá a su pueblo con paz.
Yave weti vana batu bandi zingolo; Yave weti sakumuna batu bandi mu ndembama.