< Salmos 29 >
1 ¡Tributen a Yavé, oh hijos de los poderosos! ¡Tributen a Yavé la gloria y el poder!
Se yon sòm David. Nou tout pitit Bondye yo, fè lwanj Seyè a! Fè lwanj Seyè a pou pouvwa ak fòs li genyen!
2 ¡Tributen a Yavé la gloria debida a su Nombre! ¡Póstrense ante Yavé en el esplendor de la santidad!
Fè lwanj non Seyè ki gen pouvwa a! Adore Seyè a nan bèl kay ki apa pou li a!
3 Voz de Yavé sobre las aguas: ¡El ʼElohim de gloria truena! ¡Yavé está sobre muchas aguas!
Seyè a fè tande vwa li sou lanmè. Bondye ki gen pouvwa a fè loraj yo gwonde. Seyè a ap mache sou tout lanmè a.
4 Voz de Yavé es poderosa, Voz de Yavé es majestuosa.
Vwa Seyè a se yon vwa ki gen pouvwa! Se yon vwa ki mande pou moun respekte l'!
5 Voz de Yavé que quiebra los cedros, Yavé destroza los cedros del Líbano.
Vwa Seyè a kase pye sèd yo, li kase pye sèd peyi Liban yo.
6 Él hace saltar al Líbano como un becerro.
Li fè mòn nan peyi Liban yo sote ponpe tankou ti gazèl bèf. Li fè mòn Siryon yo sote ponpe tankou jenn ti towo bèf.
7 Voz de Yavé que enciende llamaradas.
Vwa Seyè a fè zèklè.
8 Voz de Yavé que estremece el desierto. Yavé sacude al desierto de Cades.
Vwa Seyè a fè dezè a tranble. Wi, li fè dezè Kadès la tranble.
9 Voz de Yavé que estremece los robles y desnuda los bosques. En su Templo todos proclaman su gloria.
Vwa Seyè a tòde pye chenn yo. Li fè tout fèy nan rakbwa tonbe. Nan tanp li, tout moun ap fè lwanj pou li.
10 Yavé preside en el diluvio. Yavé se sienta como Rey para siempre.
Seyè a te chita sou fotèy li lè te gen gwo inondasyon an. L'ap gouvènen tankou wa pou tout tan.
11 Yavé dará fortaleza a su pueblo. Yavé bendecirá a su pueblo con paz.
Seyè a va bay pèp li a fòs, l'a beni yo, l'a ba yo kè poze.