< Salmos 26 >

1 Defiéndeme, oh Yavé, porque en mi integridad anduve, Y en Yavé confié sin titubear.
Давут язған күй: — Мән үчүн һөкүм чиқарғайсән, и Пәрвәрдигар; Чүнки мән өз дуруслуғумда туруп маңдим; Мән Пәрвәрдигарға тайинип кәлгәнмән; Мән тейилип кәтмәймән.
2 Examíname, oh Yavé, y pruébame. Escudriña lo más íntimo de mi personalidad y mi corazón,
Мени синап баққайсән, и Пәрвәрдигар, мени тәкшүрүп баққин; Виҗданимни, қәлбимни тавлиғайсән;
3 Porque tu misericordia está delante de mis ojos Y ando en tu verdad.
Чүнки өзгәрмәс муһәббитиңни көз алдимда тутқанмән; Мән һәқиқитиңни өзүмгә йетәкчи қилип маңдиммән.
4 No me siento con hombres falsos Ni ando con hipócritas.
Мән ялғанчилар билән һәмдәстихан олтармидим; Сахтипәзләргә һәмраһ болушқа кирмәймән.
5 Aborrezco la reunión de perversos Y no me sentaré con los inicuos.
Яманлиқ қилғучилар җамаитидин жиркинимән; Рәзилләр биләнму олтармаймән.
6 Lavaré en inocencia mis manos, Y así andaré en torno a tu altar, oh Yavé,
Қоллиримни гунасизлиқта жуйимән; Шунда, қурбангаһиңни айлинип жүрәләймән.
7 Para hacer resonar mi voz de gratitud Y contar todas tus maravillas.
Вә һәм тәшәккүрләрни аңлитимән; Барлиқ карамәтлириңни җакалаймән.
8 Oh Yavé, yo amo la Casa donde moras, Y el lugar donde reside tu gloria.
И Пәрвәрдигар, маканиң болған өйни, Шан-шәривиң турған җайни сөйүп кәлдим;
9 No arrebates mi alma con los pecadores, Ni mi vida con hombres sanguinarios,
Җенимни гунакарлар билән, Һаятимни қанхорлар билән биллә елип кәтмигәйсән;
10 En las manos de los cuales está el crimen, Cuya mano derecha está llena de sobornos.
Уларниң қолида сүйқәстләр бардур, Оң қоли париләргә толди.
11 En cuanto a mí, andaré en mi integridad. ¡Redímeme y ten misericordia de mí!
Мән болсам, дуруслуғумда меңип жүриверимән; Мени һөрлүккә чиқирип қутқузғайсән, Маңа меһри-шәпқәт көрсәткәйсән.
12 Mis pies están en suelo firme. Bendeciré a Yavé en las congregaciones.
Путум болса түптүз җайда туриду; Җамаәтләр арисида туруп Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийиләр қайтуримән.

< Salmos 26 >