< Salmos 26 >

1 Defiéndeme, oh Yavé, porque en mi integridad anduve, Y en Yavé confié sin titubear.
IEOWA kom kotin jauaja ia, pwe I kekeit wei ni melel, I kin liki Ieowa, i jota pan luetala
2 Examíname, oh Yavé, y pruébame. Escudriña lo más íntimo de mi personalidad y mi corazón,
Main kom kotin kajaui ia da o kajonejon ia, o kamakelekele mudilik I kan o monion i.
3 Porque tu misericordia está delante de mis ojos Y ando en tu verdad.
Pwe I aja duen omui kalanan, o I kin weweid ni omui melel.
4 No me siento con hombres falsos Ni ando con hipócritas.
I jota kin mondi ren aramaj aklapalap akan, o I jota kin waroki on me morjued akan.
5 Aborrezco la reunión de perversos Y no me sentaré con los inicuos.
I kin tataki pokon en mejued akan, o i jota kin mondi ren me japun kan.
6 Lavaré en inocencia mis manos, Y así andaré en torno a tu altar, oh Yavé,
I omiomi ki makelekel o i kin pok on japwilim omui pei jaraui, Main, Ieowa.
7 Para hacer resonar mi voz de gratitud Y contar todas tus maravillas.
Waja I pan kapikapina, nil laudeta o padak duen omui manaman akan karoj.
8 Oh Yavé, yo amo la Casa donde moras, Y el lugar donde reside tu gloria.
Main Ieowa, I kin pok on wajan tanpaj omui, o wajan ar linan.
9 No arrebates mi alma con los pecadores, Ni mi vida con hombres sanguinarios,
Kom der kotin kajapoke ia la ianaki me dipan akan, de maur I ianaki me kamela aramaj akan.
10 En las manos de los cuales está el crimen, Cuya mano derecha está llena de sobornos.
Pwe pa arail me dir en morjued o re ki men ale kijakij.
11 En cuanto a mí, andaré en mi integridad. ¡Redímeme y ten misericordia de mí!
A nai kin weweid ni makelekel. Dore ia la o kotin maki on ia!
12 Mis pies están en suelo firme. Bendeciré a Yavé en las congregaciones.
Na I kin aluwei pun. I pan kapina Ieowa nan momodijo kan.

< Salmos 26 >