< Salmos 26 >

1 Defiéndeme, oh Yavé, porque en mi integridad anduve, Y en Yavé confié sin titubear.
Zabbuli ya Dawudi. Onnejjeereze, Ayi Mukama, kubanga obulamu bwange tebuliiko kya kunenyezebwa; nneesiga ggwe, Ayi Mukama, nga sibuusabuusa.
2 Examíname, oh Yavé, y pruébame. Escudriña lo más íntimo de mi personalidad y mi corazón,
Neetegereza, Ayi Mukama, ongezese; weekalirize ebiri mu mutima gwange ne mu mmeeme yange.
3 Porque tu misericordia está delante de mis ojos Y ando en tu verdad.
Kubanga okwagala kwo kwe kunkulembera, era mu mazima go mwe ntambulira.
4 No me siento con hombres falsos Ni ando con hipócritas.
Situula na bantu balimba, so siteesaganya na bakuusa.
5 Aborrezco la reunión de perversos Y no me sentaré con los inicuos.
Nkyawa ekibiina ky’aboonoonyi; so situula na bakozi ba bibi.
6 Lavaré en inocencia mis manos, Y así andaré en torno a tu altar, oh Yavé,
Naaba mu ngalo zange okulaga nga bwe sirina misango; ne ndyoka nzija ku Kyoto kyo, Ayi Mukama;
7 Para hacer resonar mi voz de gratitud Y contar todas tus maravillas.
ne nnyimba oluyimba olw’okwebaza, olwogera ku bikolwa byo ebyewuunyisa.
8 Oh Yavé, yo amo la Casa donde moras, Y el lugar donde reside tu gloria.
Ennyumba yo mw’obeera njagala, Ayi Mukama, kye kifo ekijjudde ekitiibwa kyo.
9 No arrebates mi alma con los pecadores, Ni mi vida con hombres sanguinarios,
Tombalira mu boonoonyi, wadde mu batemu,
10 En las manos de los cuales está el crimen, Cuya mano derecha está llena de sobornos.
abakozesa emikono gyabwe okutegeka ebikolwa ebibi, era abali b’enguzi.
11 En cuanto a mí, andaré en mi integridad. ¡Redímeme y ten misericordia de mí!
Naye nze ntambula nga siriiko kye nnenyezebwa; nkwatirwa ekisa, Ayi Mukama, ondokole.
12 Mis pies están en suelo firme. Bendeciré a Yavé en las congregaciones.
Nnyimiridde watereevu. Nnaatenderezanga Mukama mu kibiina ky’abantu ekinene.

< Salmos 26 >