< Salmos 25 >

1 A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
Pesem Davidova: K tebi, Gospod, dvigam dušo svojo.
2 ¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
Bog moj, v té zaupam, naj se ne osramotim, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
3 Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Tudi kdor čaka tebe, naj se ne osramoti; osramoté se naj, kateri izdajalsko ravnajo po krivem.
4 Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
Pota svoja mi kaži, Gospod; steze svoje úči me.
5 Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
Daj, da hodim po resnici tvoji, in úči me; ker ti si Bog blaginje moje, tebe čakam ves dan.
6 Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
Spomni se usmiljenja svojega, Gospod, in milosti svojih, da so od vekomaj.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
Grehov mladosti moje in pregreškov mojih ne spominjaj se; po milosti svoji spominjaj se me ti, zavoljo dobrote svoje, Gospod.
8 Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
Dober in pravičen je Gospod: zatorej uči grešnike pot;
9 Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
Dela, da hodijo krotki po pravici, in krotke uči pot svojo.
10 Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
Vse steze Gospodove so milost in zvestoba njim, ki hranijo zavezo njegovo in pričanja njegova.
11 Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
Zavoljo imena svojega, Gospod, bodeš torej prizanesel krivici moji, ker velika je.
12 ¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
Kakošen bode mož tisti, kateri se boji Gospoda, ki ga uči, katero pot naj izvoli?
13 Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
Duša njegova bode prenočevala v dobrem, in seme njegovo bode dedovalo deželo.
14 El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
Skrivnost Gospodova biva pri njih, ki se ga bojé, in zaveza njegova, da po izkušnji priča zanje.
15 Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
Oči moje gledajo neprestano v Gospoda; ker on potegne iz mreže noge moje.
16 Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
Ozri se v mé, in milost mi stóri; ker samoten sem in ubožen.
17 Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
Stiske srca mojega se razširjajo; iz nadlog mojih potegni me.
18 Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
Poglej siromaštvo moje in težavo mojo; in odpusti vse grehe moje.
19 ¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
Ozri se v sovražnike moje, ker močneji so; in s hudim sovraštvom me sovražijo.
20 ¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
Reši dušo mojo in otmi me; naj se ne osramotim, ker pribegam k tebi.
21 Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
Poštenost naj me brani in pravica, ker tebe čakam.
22 ¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
Reši, Bog, Izraela vseh zatiranj njegovih.

< Salmos 25 >