< Salmos 25 >

1 A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
K tebi, oh Gospod, vzdigujem svojo dušo.
2 ¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
Oh moj Bog, jaz zaupam vate. Naj ne bom osramočen, naj moji sovražniki ne slavijo zmage nad menoj.
3 Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Da, naj ne bo osramočen nihče, ki čaka nate. Naj bodo osramočeni, ki se pregrešijo brez razloga.
4 Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
Pokaži mi svoje poti, oh Gospod, úči me svojih stezá.
5 Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
Vodi me v svoji resnici in me úči, kajti ti si Bog rešitve moje duše, nate čakam ves dan.
6 Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
Spomni se, oh Gospod, svojih nežnih usmiljenj in svojih ljubečih skrbnosti, kajti bile so vedno, od davnine.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
Ne spominjaj se grehov moje mladosti niti mojih prestopkov. Glede na svoje usmiljenje se me spominjaj zaradi svoje dobrote, oh Gospod.
8 Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
Dober in pošten je Gospod, zato bo grešnike učil na poti.
9 Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
Krotke bo usmerjal na sodbo in krotke bo učil svojo pot.
10 Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
Vse Gospodove steze so usmiljenje in resnica do teh, ki se držijo njegove zaveze in njegovih pričevanj.
11 Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
Zaradi svojega imena, oh Gospod, odpusti mojo krivičnost, kajti ta je velika.
12 ¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
Kakšen človek je ta, ki se boji Gospoda? Njega bo on učil na poti, ki jo bo on izbral.
13 Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
Njegova duša bo prebivala sproščeno in njegovo seme bo podedovalo zemljo.
14 El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
Gospodova skrivnost je s tistimi, ki se ga bojijo in pokazal jim bo svojo zavezo.
15 Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
Moje oči so vedno v smeri Gospoda, kajti moja stopala bo on potegnil iz mreže.
16 Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
Obrni se k meni in se me usmili, kajti zapuščen sem in prizadet.
17 Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
Težave mojega srca so se povečale. O, osvobodi me iz moje stiske.
18 Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
Poglej na mojo žalost in mojo bolečino in odpusti vse moje grehe.
19 ¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
Preudari moje sovražnike, kajti mnogo jih je in sovražijo me s krutim sovraštvom.
20 ¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
Oh varuj mojo dušo in me osvobodi. Naj ne bom osramočen, kajti svoje zaupanje polagam vate.
21 Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
Naj me ohranjata neokrnjenost in poštenost, kajti jaz čakam nate.
22 ¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
Odkupi Izraela, oh Bog, iz vseh njegovih težav.

< Salmos 25 >