< Salmos 25 >
1 A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
2 ¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
3 Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
4 Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
5 Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
6 Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
8 Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
9 Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
10 Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
11 Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
12 ¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
13 Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
14 El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
15 Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
16 Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
17 Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
18 Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
19 ¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
20 ¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
21 Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
22 ¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.