< Salmos 25 >
1 A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
2 ¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
3 Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
4 Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
5 Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
6 Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
8 Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
9 Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
10 Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
11 Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
12 ¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
13 Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
14 El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
15 Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
16 Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
17 Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
18 Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
19 ¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
20 ¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
21 Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
22 ¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!