< Salmos 25 >

1 A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
ElikaDavida. Kuwe, Thixo, ngiphakamisela umphefumulo wami.
2 ¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
Ngethemba kuwe, ungangiyekeli ngiyangeka, futhi ungayekeli izitha zami zinginqobe.
3 Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Kakukho bani othemba lakhe likuwe ozayangiswa lanini, kodwa bazayangiswa abadinga ukulimaza kungelasizatho.
4 Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
Ngibonisa izindlela Zakho, Oh Thixo, ngifundisa izindlela Zakho;
5 Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
ngikhokhela eqinisweni Lakho ungifundise ngoba unguNkulunkulu, uMsindisi wami, lethemba lami likuwe insuku zonke.
6 Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
Khumbula, Oh Thixo, isihawu Sakho esikhulu kanye lothando, ngoba konke kuvela ekadeni.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
Ungakhumbuli izono zobutsha bami lezindlela zokuhlamuka kwami; ngikhumbula ngokufanele uthando Lwakho, ngoba ulungile, Oh Thixo.
8 Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
UThixo ulungile, uqotho; ngakho weluleka izoni ngezindlela zakhe.
9 Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
Uhola abathobekileyo kulokho okuqondileyo abafundise indlela yakhe.
10 Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
Zonke izindlela zikaThixo zilothando, ziyathembeka kulabo abagcina izimiso zesivumelwano Sakhe.
11 Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
Ngenxa yegama Lakho, Oh Thixo, thethelela ububi bami, loba bubukhulu.
12 ¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
Ngubani-ke umuntu omesabayo uThixo? Uzameluleka ngaleyondlela ayimiselweyo.
13 Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
Uzaphila insuku zakhe ekhomba ngophakathi, lezizukulwane zakhe zizakudla ilifa lelizwe.
14 El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
Bayathenjwa nguThixo labo abamesabayo; ubenza basazi isivumelwano Sakhe.
15 Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
Amehlo ami ahlezi ekuThixo lanini, ngoba nguye kuphela ozakhumula inyawo zami esithiyweni.
16 Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
Phendukela kimi ube lobubele lami, ngoba ngilesizungu, ngikhathazekile.
17 Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
Inhlupheko zenhliziyo yami sezandile; ngikhulula ekudabukeni kwami.
18 Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
Khangela ukukhathazeka kwami lokuhawula kwami, ususe zonke izono zami.
19 ¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
Ake ubone ukuthi izitha zami sezande kangakanani, lokuthi zingizonda kubi kanjani!
20 ¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
Linda impilo yami ungihlenge; ungangiyekeli ngiyangeke, ngoba ngizuza isiphephelo Kuwe.
21 Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
Sengathi ubuqotho lokuqonda kungangivikela, ngoba ngizuza isiphephelo Kuwe.
22 ¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
Hlenga u-Israyeli, Oh Nkulunkulu, kuzozonke inhlupheko zakhe.

< Salmos 25 >