< Salmos 25 >
1 A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
Na Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.
2 ¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.
3 Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Ae, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.
4 Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.
5 Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
Arahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.
6 Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
Kaua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.
8 Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
He pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.
9 Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
Ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.
10 Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
He mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.
11 Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.
12 ¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.
13 Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
Ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.
14 El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.
15 Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.
16 Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.
17 Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.
18 Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
Tirohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.
19 ¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.
20 ¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
Tiakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.
21 Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.
22 ¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
Hokona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.