< Salmos 25 >
1 A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
psalmus David ad te Domine levavi animam meam
2 ¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
Deus meus in te confido non erubescam
3 Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
neque inrideant me inimici mei etenim universi qui sustinent te non confundentur
4 Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
confundantur omnes iniqua agentes supervacue vias tuas Domine demonstra mihi et semitas tuas doce me
5 Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
dirige me in veritatem tuam et doce me quoniam tu es Deus salvator meus et te sustinui tota die
6 Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
reminiscere miserationum tuarum Domine et misericordiarum tuarum quia a saeculo sunt
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
delicta iuventutis meae et ignorantias meas ne memineris secundum misericordiam tuam memento mei tu; propter bonitatem tuam Domine
8 Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
dulcis et rectus Dominus propter hoc legem dabit delinquentibus in via
9 Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias suas
10 Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
universae viae Domini misericordia et veritas requirentibus testamentum eius et testimonia eius
11 Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
propter nomen tuum Domine et propitiaberis peccato meo multum est enim
12 ¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
quis est homo qui timet Dominum legem statuet ei in via quam elegit
13 Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
anima eius in bonis demorabitur et semen ipsius hereditabit terram
14 El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
firmamentum est Dominus timentibus eum et testamentum ipsius ut manifestetur illis
15 Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
oculi mei semper ad Dominum quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos
16 Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
respice in me et miserere mei quia unicus et pauper sum ego
17 Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
tribulationes cordis mei multiplicatae sunt de necessitatibus meis erue me
18 Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
vide humilitatem meam et laborem meum et dimitte universa delicta mea
19 ¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt et odio iniquo oderunt me
20 ¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
custodi animam meam et erue me non erubescam quoniam speravi in te
21 Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
innocentes et recti adheserunt mihi quia sustinui te
22 ¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
libera Deus Israhel ex omnibus tribulationibus suis