< Salmos 25 >

1 A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
In finem, Psalmus David. Ad te Domine levavi animam meam:
2 ¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
Deus meus in te confido, non erubescam:
3 Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Neque irrideant me inimici mei: etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
4 Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas Domine demonstra mihi: et semitas tuas edoce me.
5 Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
6 Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
Reminiscere miserationum tuarum Domine, et misericordiarum tuarum, quæ a sæculo sunt.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
Delicta iuventutis meæ, et ignorantias meas ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu: propter bonitatem tuam Domine.
8 Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
Dulcis et rectus Dominus: propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
9 Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
Diriget mansuetos in iudicio: docebit mites vias suas.
10 Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
Universæ viæ Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum eius et testimonia eius.
11 Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
Propter nomen tuum Domine propitiaberis peccato meo: multum est enim.
12 ¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via, quam elegit.
13 Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
Anima eius in bonis demorabitur: et semen eius hereditabit terram.
14 El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
Firmamentum est Dominus timentibus eum: et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
15 Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
Oculi mei semper ad Dominum: quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
16 Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
Respice in me, et miserere mei: quia unicus et pauper sum ego.
17 Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt: de necessitatibus meis erue me.
18 Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
19 ¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
Respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
20 ¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
21 Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
Innocentes et recti adhæserunt mihi: quia sustinui te.
22 ¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.

< Salmos 25 >