< Salmos 25 >
1 A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
ダビデの歌 主よ、わが魂はあなたを仰ぎ望みます。
2 ¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
わが神よ、わたしはあなたに信頼します。どうか、わたしをはずかしめず、わたしの敵を勝ち誇らせないでください。
3 Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
すべてあなたを待ち望む者をはずかしめず、みだりに信義にそむく者をはずかしめてください。
4 Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
主よ、あなたの大路をわたしに知らせ、あなたの道をわたしに教えてください。
5 Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
あなたのまことをもって、わたしを導き、わたしを教えてください。あなたはわが救の神です。わたしはひねもすあなたを待ち望みます。
6 Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
主よ、あなたのあわれみと、いつくしみとを思い出してください。これはいにしえから絶えることがなかったのです。
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
わたしの若き時の罪と、とがとを思い出さないでください。主よ、あなたの恵みのゆえに、あなたのいつくしみにしたがって、わたしを思い出してください。
8 Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
主は恵みふかく、かつ正しくいらせられる。それゆえ、主は道を罪びとに教え、
9 Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
へりくだる者を公義に導き、へりくだる者にその道を教えられる。
10 Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
主のすべての道はその契約とあかしとを守る者にはいつくしみであり、まことである。
11 Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
主よ、み名のために、わたしの罪をおゆるしください。わたしの罪は大きいのです。
12 ¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
主を恐れる人はだれか。主はその選ぶべき道をその人に教えられる。
13 Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
彼はみずからさいわいに住まい、そのすえは地を継ぐであろう。
14 El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
主の親しみは主をおそれる者のためにあり、主はその契約を彼らに知らせられる。
15 Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
わたしの目は常に主に向かっている。主はわたしの足を網から取り出されるからである。
16 Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
わたしをかえりみ、わたしをあわれんでください。わたしはひとりわびしく苦しんでいるのです。
17 Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
わたしの心の悩みをゆるめ、わたしを苦しみから引き出してください。
18 Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
わたしの苦しみ悩みをかえりみ、わたしのすべての罪をおゆるしください。
19 ¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
わたしの敵がいかに多く、かつ激しい憎しみをもってわたしを憎んでいるかをごらんください。
20 ¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
わたしの魂を守り、わたしをお助けください。わたしをはずかしめないでください。わたしはあなたに寄り頼んでいます。
21 Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
どうか、誠実と潔白とが、わたしを守ってくれるように。わたしはあなたを待ち望んでいます。
22 ¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
神よ、イスラエルをあがない、すべての悩みから救いだしてください。