< Salmos 25 >
1 A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
Drottinn, ég sendi bæn mína upp til þín.
2 ¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
Hafnaðu mér ekki, Drottinn, því að ég treysti þér. Láttu ekki óvini mína yfirbuga mig. Láttu þá ekki vinna sigur.
3 Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Sá sem treystir Drottni, mun ekki verða til skammar en hinir ótrúu verða það.
4 Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
Drottinn, sýndu mér þann veg sem ég á að ganga, bentu mér á réttu leiðina.
5 Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
Leiddu mig og kenndu mér því að þú ert sá eini Guð sem getur hjálpað. Á þig einan vona ég.
6 Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
Drottinn, minnstu ekki æskusynda minna. Líttu til mín miskunnaraugum og veittu mér náð.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
Minnstu mín í elsku þinni og gæsku, Drottinn minn.
8 Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
Drottinn er góður og fús að vísa þeim rétta leið, sem villst hafa.
9 Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
Hann sýnir þeim rétta leið sem leita hans með auðmjúku hjarta.
10 Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
Þeir sem hlýða Drottni fá að ganga á hans vegum og upplifa elsku hans og trúfesti.
11 Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
En Drottinn, hvað um syndir mínar? Æ, þær eru svo margar! Fyrirgef þú mér vegna elsku þinnar og nafni þínu til dýrðar.
12 ¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
Sá maður sem óttast Drottin – heiðrar hann og hlýðir honum – mun njóta leiðsagnar Guðs í lífinu.
13 Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
Hann verður gæfumaður og börn hans erfa landið.
14 El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
Drottinn sýnir trúnað og vináttu þeim sem óttast hann. Hann trúir þeim fyrir leyndarmálum sínum!
15 Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
Ég mæni á Drottin í von um hjálp, því að hann einn getur frelsað mig frá dauða.
16 Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
Kom þú, Drottinn, og miskunna mér, því að ég er hrjáður og hjálparlaus og
17 Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
vandi minn fer stöðugt vaxandi. Ó, frelsaðu mig úr neyð minni!
18 Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
Líttu á eymd mína og sársauka og fyrirgefðu mér syndir mínar!
19 ¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
Sjáðu óvini mína og hve þeir hata mig!
20 ¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
Frelsaðu mig frá þessu öllu! Bjargaðu mér úr klóm þeirra! Láttu engan segja að ég hafi treyst þér án árangurs.
21 Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
Láttu hreinskilni og heiðarleika vernda mig – já vera lífverði mína! Ég reiði mig á vernd þína.
22 ¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
Ó, Guð, frelsa þú Ísrael úr öllum nauðum hans.