< Salmos 25 >
1 A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
2 ¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
3 Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
4 Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
5 Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
6 Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
8 Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
9 Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
10 Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
11 Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
12 ¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
13 Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
14 El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
15 Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
16 Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
17 Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
18 Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
19 ¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
20 ¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
21 Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
22 ¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.