< Salmos 25 >
1 A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
Of David to you O Yahweh desire my I lift up.
2 ¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
O God my in you I trust may not I be ashamed may not they exult enemies my to me.
3 Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Also all [those who] wait for you not they will be ashamed they will be ashamed those [who] act treacherously in vain.
4 Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
Ways your O Yahweh make known to me paths your teach me.
5 Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
Lead me in truth your - and teach me for you [are] [the] God of salvation my you I have waited for all the day.
6 Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
Remember compassion your O Yahweh and covenant loyalti your for [are] from long ago they.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
[the] sins of Youth my - and transgressions my may not you remember according to covenant loyalty your remember me you on account of goodness your O Yahweh.
8 Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
[is] good And upright Yahweh there-fore he teaches sinners the way.
9 Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
He leads humble [people] in justice so he may teach humble [people] way his.
10 Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
All [the] paths of Yahweh [are] covenant loyalty and faithfulness to [those who] keep covenant his and testimonies his.
11 Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
For [the] sake of name your O Yahweh you will forgive iniquity my for [is] great it.
12 ¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
Who? this [is] the person fearing Yahweh he teaches him [the] way [which] he will choose.
13 Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
Self his in good it will remain and offspring his it will possess [the] land.
14 El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
[the] counsel of Yahweh [belongs] to [those] fearing him and covenant his to make known to them.
15 Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
Eyes my continually [are] to Yahweh for he he will bring out from [the] net feet my.
16 Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
Turn to me and show favor to me for [am] solitary and afflicted I.
17 Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
[the] troubles of Heart my they have made wide from distresses my deliver me.
18 Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
Consider affliction my and trouble my and forgive to all sins my.
19 ¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
Consider enemies my for they have become many and hatred of violence they have hated me.
20 ¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
Preserve! life my and deliver me may not I be put to shame for I have taken refuge in you.
21 Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
Integrity and uprightness may they preserve me for I have waited for you. (Yahweh *X*)
22 ¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
redeem O God Israel from all troubles its.