< Salmos 25 >
1 A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
Af David. HERRE, jeg løfter min Sjæl til dig,
2 ¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
min Gud, jeg stoler paa dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
3 Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Nej, ingen som bier paa dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
4 Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
Lad mig kende dine Veje, HERRE, lær mig dine Stier.
5 Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
Led mig paa din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig paa dig.
6 Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Naade, den er jo fra Evighed af.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
8 Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
9 Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
10 Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
Alle HERRENS Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
12 ¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
13 Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
selv skal han leve i Lykke og hans Sæd faa Landet i Eje.
14 El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
15 Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
16 Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
Vend dig til mig og vær mig naadig, thi jeg er ene og arm.
17 Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
18 Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
19 ¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
20 ¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider paa dig, lad mig ikke beskæmmes.
21 Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier paa dig, HERRE.
22 ¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!