< Salmos 25 >
1 A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
2 ¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
3 Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
4 Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
5 Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
6 Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
8 Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
9 Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
10 Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
11 Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
12 ¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpueiah a coelh vetih a thuinuet eh.
13 Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
14 El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
15 Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
16 Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
17 Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
18 Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
19 ¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
20 ¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
21 Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
22 ¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.