< Salmos 25 >

1 A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
David ih Saam laa. Aw Angraeng, ka hinghaih kang tathlang.
2 ¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
Aw ka Sithaw, na nuiah kam ha: na zatsak hmah loe, ka misanawk mah na pazawk o hmah nasoe.
3 Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Ue, na nuiah amha kaminawk boih loe azathaih tong o mak ai: takung tiodeh om ai ah oep om ai ah khosah kaminawk loe azatpaw o tih.
4 Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
Aw Angraeng, na loklamnawk to na patuek ah loe, na caehhaih loklamnawk to na hnusak ah.
5 Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
Nang loe ka pahlonghaih Sithaw ah na oh pongah, na loktang thungah na hoi ah loe, na patuk ah; ni thokkruek nang ni kang zing.
6 Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
Aw Angraeng, canghnii hoiah kaom na palungnathaih hoi nam lunghaih to pahnet hmah.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
Ka qoeng thuem naah ka sak ih, zaehaihnawk hoi lokaekhaihnawk to poek hmah lai ah: Aw Angraeng, nang loe na hoih moe, palungnathaih na tawnh baktih toengah na pahnet hmah.
8 Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
Angraeng loe toeng moe, hoih pongah zaehaih tawn kaminawk hanah angmah ih loklam to patuek.
9 Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
Mi tlim ah khosah kaminawk to toenghaih a hnuksak, poeknaem kaminawk hanah angmah ih loklam to patuk.
10 Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
Angraeng ih loklamnawk loe, a lokmaihaih hoi a thuih ih loknawk pazui kaminawk boih hanah, palungnathaih hoi loktang ah oh.
11 Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
Aw Angraeng, ka sakpazaehaih len parai cadoeh, na hmin rang hoiah tahmen ah.
12 ¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
Angraeng zii kami loe mi aa? To kami hanah a qoih pae ih loklam to patuk tih.
13 Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
Anih loe hoihaih hoi khosah ueloe, anih ih ca mah long to toep tih.
14 El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
Angraeng zii kaminawk loe, panoek thai ai ih a lokmaihaih to panoeksak.
15 Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
Ka mik mah Angraeng khue ni danh; anih mah thaang pongah kaman ka khok to na khramh pae tih.
16 Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
Kaimabueng patangkhanghaih hoiah ka oh sut pongah, kai khaeah angqoi ah loe, na tahmen rae ah.
17 Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
Poek patanghaih ka thuilaek ai: khosak binghaih thung hoi na loisak ah.
18 Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
Ka patanghaih hoi pacip paaahaih to na khen paeh loe, ka zaehaihnawk boih na tahmen ah.
19 ¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
Ka misanawk loe pop o phi, nihcae mah paroeai kai ang hnukma o, tiah panoek ah.
20 ¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
Ka hinghaih hae pakaa ah loe, na pahlong ah: nang thungah ka buep pongah, azat na pawsak hmah.
21 Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
Nang kang zing pongah, poekciimhaih hoi toenghaih mah na pakaa nasoe.
22 ¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
Aw Sithaw, Israel hae raihaihnawk boih thung hoiah akrang ah!

< Salmos 25 >