< Salmos 25 >

1 A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Sənə ürəyimi təqdim edirəm,
2 ¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
Ey Allahım, yalnız Sənə güvənirəm! Məni xəcalətdə qoyma, Qoy düşmənlərim mənə qalib gələrək sevinməsinlər.
3 Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Sənə ümid bağlayanlar heç zaman utanmasınlar, Haqsız xəyanətkarlarsa rüsvay olsunlar.
4 Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
Ya Rəbb, yollarını mənə göstər, Öz yollarını mənə öyrət.
5 Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
Məni haqq yolu ilə apar, Həqiqətini mənə öyrət. Məni qurtaran Allah Sənsən, Daim Səni gözləyirəm.
6 Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
Ya Rəbb, əzəldən bəri var olan Mərhəmətini, məhəbbətini yada sal.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
Gənclikdə günahkar, üsyankar oldum, Bunları yadına salma. Məni məhəbbətin naminə, Ya Rəbb, xeyirxahlığına görə yada sal!
8 Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
Rəbb xeyirxah və haqdır, Ona görə günahkara düz yol göstərir,
9 Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
İtaətkarları ədalət yolu ilə aparır, Öz yolunu onlara öyrədir.
10 Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
Kim Rəbbin əhdinə və göstərişlərinə bağlıdırsa, Rəbb yolunda onun üçün xeyirxahlıq və sədaqət var.
11 Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
Ya Rəbb, ismin naminə məni bağışla, Təqsirim böyükdür.
12 ¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
Rəbdən qorxan kimdir? Rəbb ona yol seçməyi öyrədir.
13 Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
O bəxtəvər yaşayacaq, Ölkə onun nəslinə irs olaraq qalacaq.
14 El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
Rəbb Ondan qorxanlara sirrini açar, Onlara Öz əhdini öyrədər.
15 Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
Həmişə gözüm Rəbdədir, Çünki O, ayaqlarımı tələdən xilas edir.
16 Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
Üzünü mənə sarı çevir və lütfkar ol, Çünki tənhayam, zülm içindəyəm.
17 Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
Qəlbimdəki qubar artıb, Məni dərdlərdən qurtar.
18 Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
Əzab-əziyyətimə bax, Bütün günahlarımı bağışla.
19 ¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
Düşmənlərimə bax, gör nə qədər çoxalıb, Amansız nifrətlərinə hədəfəm.
20 ¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
Canımı qoru, məni qurtar, Sənə pənah gətirdiyimə görə qoyma rüsvay olum!
21 Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
Qoy kamalla düzlük məni hifz etsin, Çünki Səni gözləyirəm.
22 ¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
Ey Allah, İsraili Bütün çətinliklərindən qurtar.

< Salmos 25 >