< Salmos 22 >
1 ¡ʼEL mío, ʼEL mío! ¿Por qué me desamparaste? ¿Por qué estás lejos de mi salvación y de las palabras de mi clamor?
“For the leader of the music. To the tune of “The hind of the morning.” A psalm of David.” My God, my God! why hast thou forsaken me? Why so far from mine aid, and from the words of my cry?
2 ʼElohim mío, clamo de día, y no respondes, Y de noche, y no hay descanso para mí.
O my God! I cry during the day, but thou hearest not; In the night also, but I have no rest.
3 Pero Tú eres santo, ¡Tú, que moras entre las alabanzas de Israel!
And yet thou art holy, Dwelling amid the praises of Israel!
4 En Ti confiaron nuestros antepasados. Confiaron, y Tú los libraste.
Our fathers trusted in thee; They trusted, and thou didst save them.
5 Clamaron a Ti, y fueron librados. Confiaron en Ti, y no fueron avergonzados.
They called upon thee, and were delivered; They trusted in thee, and were not put to shame.
6 Pero yo soy gusano y no hombre, Oprobio de los hombres y despreciado por el pueblo.
But I am a worm, and not a man; The reproach of men, and the scorn of the people.
7 Todos los que me ven me escarnecen. Hacen una mueca con los labios. Menean la cabeza y dicen:
All who see me scoff at me; They open wide the lips; they shake the head.
8 Se encomendó a Yavé. Líbrelo Él. Que Él lo rescate, Puesto que se complacía en Él.
“He trusted in the LORD, let him help him; Let him deliver him, since he delighted in him!”
9 Pero Tú eres el que me sacó del vientre. Me diste confianza aun cuando estaba a los pechos de mi madre.
Surely thou art he that didst bring me into the world; Thou didst make me lie secure upon my mother's breast!
10 A Ti fui entregado desde la matriz, Desde el vientre de mi madre Tú eres mi ʼEL.
Upon thee have I cast myself from my birth; Thou hast been my God from my earliest breath!
11 No te alejes de Mí, porque la angustia está cerca, Porque no hay quien ayude.
Oh, be not far from me, for trouble is near; For there is none to help!
12 Me rodearon muchos toros. Fuertes toros de Basán me rodearon.
Many bulls surround me; Strong bulls of Bashan close me in on every side.
13 Abren su boca contra mí Como león voraz y rugiente.
They open their mouths wide against me, Like a ravening and roaring lion.
14 Soy derramado como aguas Y todos mis huesos se descoyuntan. Mi corazón se volvió como cera. Se derritió entre mis órganos.
I am poured out like water, And all my bones are out of joint; My heart is become like wax; It melteth in my bosom.
15 Mi vigor está seco como tiesto Y mi lengua se pega a mis mandíbulas. ¡Me pones en el polvo de la muerte!
My strength is dried up like an earthen vessel, And my tongue cleaveth to my jaws; Thou hast brought me to the dust of death!
16 Perros me rodearon. Me cercó cuadrilla de perversos. Horadaron mis manos y mis pies.
For dogs have surrounded me; Bands of evil-doers have encompassed me, —Like lions my hands and my feet.
17 Puedo contar todos mis huesos. Ellos me miran y me observan.
I can count all my bones; They gaze, and feast their eyes upon me.
18 Reparten entre sí mis ropas, Y sobre mi túnica echan suertes.
They divide my garments among them, And for my vesture they cast lots.
19 Pero Tú, oh Yavé, ¡no te alejes! Fortaleza mía, ¡Apresúrate a socorrerme!
But be not thou far from me, O LORD! O my strength! make haste to mine aid!
20 ¡Libra de la espada el alma mía, Del poder del perro mi vida!
Deliver my life from the sword; My blood from the power of the dog;
21 ¡Sálvame de la boca del león Y de los cuernos de los toros salvajes! ¡Me has respondido!
Save me from the lion's mouth; Shield me from the horns of the buffaloes!
22 Anunciaré tu Nombre a mis hermanos. En medio de la congregación te alabaré.
I will proclaim thy name to my brethren; In the midst of the congregation will I praise thee.
23 Los que temen a Yavé, alábenlo. Glorifíquenlo, toda la descendencia de Jacob, Y témanle, toda la descendencia de Israel,
Praise him, ye worshippers of Jehovah! Extol him, all ye race of Jacob. And fear him, all ye race of Israel!
24 Porque no menospreció ni aborreció el dolor del afligido, Ni de él ocultó su rostro, Sino cuando clamó a Él, Lo escuchó.
For he hath not despised nor abhorred the misery of the afflicted. Nor hath he hid his face from him; But when he cried unto him, he heard.
25 De Ti viene mi alabanza en la gran congregación. Cumpliré mis votos delante de los que te temen.
My praise shall be of thee in the great congregation; I will pay my vows before them that fear him!
26 ¡Los pobres comerán y serán saciados! ¡Alabarán a Yavé los que lo buscan! ¡Que su corazón viva para siempre!
The afflicted shall eat, and be satisfied; They that seek the LORD shall praise him; Your hearts shall be glad for ever and ever!
27 Se acordarán y volverán a Yavé de todos los confines de la tierra, Y todas las familias de las naciones se postrarán delante de Ti.
All the ends of the earth shall remember, and turn to Jehovah; All the families of the nations shall worship before thee!
28 Porque de Yavé es el reino, Y Él gobierna las naciones.
For the kingdom is Jehovah's; He is the governor of the nations.
29 Comerán y se postrarán Todos los poderosos de la tierra, Los que bajan al polvo se postrarán ante Él, Los que no pueden conservar viva su alma.
All the rich of the earth shall eat and worship; Before him shall they also bow, who are going down to the dust, Who cannot keep themselves alive.
30 Una futura generación le servirá. Esto se dirá de ʼAdonay hasta la próxima generación.
The future generation shall serve him; The race which is to come shall hear of Jehovah.
31 Acudirán y declararán su justicia, Anunciarán a pueblo que nacerá que Él hizo esto.
They shall come, and declare his righteousness; His mighty deeds to the people that shall be born.