< Salmos 22 >

1 ¡ʼEL mío, ʼEL mío! ¿Por qué me desamparaste? ¿Por qué estás lejos de mi salvación y de las palabras de mi clamor?
Unto the end, for the morning protection, a psalm for David. O God my God, look upon me: why hast thou forsaken me? Far from my salvation are the words of my sins.
2 ʼElohim mío, clamo de día, y no respondes, Y de noche, y no hay descanso para mí.
O my God, I shall cry by day, and thou wilt not hear: and by night, and it shall not be reputed as folly in me.
3 Pero Tú eres santo, ¡Tú, que moras entre las alabanzas de Israel!
But thou dwellest in the holy place, the praise of Israel.
4 En Ti confiaron nuestros antepasados. Confiaron, y Tú los libraste.
In thee have our fathers hoped: they have hoped, and thou hast delivered them.
5 Clamaron a Ti, y fueron librados. Confiaron en Ti, y no fueron avergonzados.
They cried to thee, and they were saved: they trusted in thee, and were not confounded.
6 Pero yo soy gusano y no hombre, Oprobio de los hombres y despreciado por el pueblo.
But I am a worm, and no man: the reproach of men, and the outcast of the people.
7 Todos los que me ven me escarnecen. Hacen una mueca con los labios. Menean la cabeza y dicen:
All they that saw me have laughed me to scorn: they have spoken with the lips, and wagged the head.
8 Se encomendó a Yavé. Líbrelo Él. Que Él lo rescate, Puesto que se complacía en Él.
He hoped in the Lord, let him deliver him: let him save him, seeing he delighteth in him.
9 Pero Tú eres el que me sacó del vientre. Me diste confianza aun cuando estaba a los pechos de mi madre.
For thou art he that hast drawn me out of the womb: my hope from the breasts of my mother.
10 A Ti fui entregado desde la matriz, Desde el vientre de mi madre Tú eres mi ʼEL.
I was cast upon thee from the womb. From my mother’s womb thou art my God,
11 No te alejes de Mí, porque la angustia está cerca, Porque no hay quien ayude.
Depart not from me. For tribulation is very near: for there is none to help me.
12 Me rodearon muchos toros. Fuertes toros de Basán me rodearon.
Many calves have surrounded me: fat bulls have besieged me.
13 Abren su boca contra mí Como león voraz y rugiente.
They have opened their mouths against me, as a lion ravening and roaring.
14 Soy derramado como aguas Y todos mis huesos se descoyuntan. Mi corazón se volvió como cera. Se derritió entre mis órganos.
I am poured out like water; and all my bones are scattered. My heart is become like wax melting in the midst of my bowels.
15 Mi vigor está seco como tiesto Y mi lengua se pega a mis mandíbulas. ¡Me pones en el polvo de la muerte!
My strength is dried up like a potsherd, and my tongue hath cleaved to my jaws: and thou hast brought me down into the dust of death.
16 Perros me rodearon. Me cercó cuadrilla de perversos. Horadaron mis manos y mis pies.
For many dogs have encompassed me: the council of the malignant hath besieged me. They have dug my hands and feet.
17 Puedo contar todos mis huesos. Ellos me miran y me observan.
They have numbered all my bones. And they have looked and stared upon me.
18 Reparten entre sí mis ropas, Y sobre mi túnica echan suertes.
They parted my garments amongst them; and upon my vesture they cast lots.
19 Pero Tú, oh Yavé, ¡no te alejes! Fortaleza mía, ¡Apresúrate a socorrerme!
But thou, O Lord, remove not thy help to a distance from me; look towards my defence.
20 ¡Libra de la espada el alma mía, Del poder del perro mi vida!
Deliver, O God, my soul from the sword: my only one from the hand of the dog.
21 ¡Sálvame de la boca del león Y de los cuernos de los toros salvajes! ¡Me has respondido!
Save me from the lion’s mouth; and my lowness from the horns of the unicorns.
22 Anunciaré tu Nombre a mis hermanos. En medio de la congregación te alabaré.
I will declare thy name to my brethren: in the midst of the church will I praise thee.
23 Los que temen a Yavé, alábenlo. Glorifíquenlo, toda la descendencia de Jacob, Y témanle, toda la descendencia de Israel,
Ye that fear the Lord, praise him: all ye the seed of Jacob, glorify him.
24 Porque no menospreció ni aborreció el dolor del afligido, Ni de él ocultó su rostro, Sino cuando clamó a Él, Lo escuchó.
Let all the seed of Israel fear him: because he hath not slighted nor despised the supplication of the poor man. Neither hath he turned away his face from me: and when I cried to him he heard me.
25 De Ti viene mi alabanza en la gran congregación. Cumpliré mis votos delante de los que te temen.
With thee is my praise in a great church: I will pay my vows in the sight of them that fear him.
26 ¡Los pobres comerán y serán saciados! ¡Alabarán a Yavé los que lo buscan! ¡Que su corazón viva para siempre!
The poor shall eat and shall be filled: and they shall praise the Lord that seek him: their hearts shall live for ever and ever.
27 Se acordarán y volverán a Yavé de todos los confines de la tierra, Y todas las familias de las naciones se postrarán delante de Ti.
All the ends of the earth shall remember, and shall be converted to the Lord: And all the kindreds of the Gentiles shall adore in his sight.
28 Porque de Yavé es el reino, Y Él gobierna las naciones.
For the kingdom is the Lord’s; and he shall have dominion over the nations.
29 Comerán y se postrarán Todos los poderosos de la tierra, Los que bajan al polvo se postrarán ante Él, Los que no pueden conservar viva su alma.
All the fat ones of the earth have eaten and have adored: all they that go down to the earth shall fall before him.
30 Una futura generación le servirá. Esto se dirá de ʼAdonay hasta la próxima generación.
And to him my soul shall live: and my seed shall serve him.
31 Acudirán y declararán su justicia, Anunciarán a pueblo que nacerá que Él hizo esto.
There shall be declared to the Lord a generation to come: and the heavens shall shew forth his justice to a people that shall be born, which the Lord hath made.

< Salmos 22 >