< Salmos 22 >

1 ¡ʼEL mío, ʼEL mío! ¿Por qué me desamparaste? ¿Por qué estás lejos de mi salvación y de las palabras de mi clamor?
For the choirmaster. To the tune of “The Doe of the Dawn.” A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from saving me, so far from my words of groaning?
2 ʼElohim mío, clamo de día, y no respondes, Y de noche, y no hay descanso para mí.
I cry out by day, O my God, but You do not answer, and by night, but I have no rest.
3 Pero Tú eres santo, ¡Tú, que moras entre las alabanzas de Israel!
Yet You are holy, enthroned on the praises of Israel.
4 En Ti confiaron nuestros antepasados. Confiaron, y Tú los libraste.
In You our fathers trusted; they trusted and You delivered them.
5 Clamaron a Ti, y fueron librados. Confiaron en Ti, y no fueron avergonzados.
They cried out to You and were set free; they trusted in You and were not disappointed.
6 Pero yo soy gusano y no hombre, Oprobio de los hombres y despreciado por el pueblo.
But I am a worm and not a man, scorned by men and despised by the people.
7 Todos los que me ven me escarnecen. Hacen una mueca con los labios. Menean la cabeza y dicen:
All who see me mock me; they sneer and shake their heads:
8 Se encomendó a Yavé. Líbrelo Él. Que Él lo rescate, Puesto que se complacía en Él.
“He trusts in the LORD, let the LORD deliver him; let the LORD rescue him, since He delights in him.”
9 Pero Tú eres el que me sacó del vientre. Me diste confianza aun cuando estaba a los pechos de mi madre.
Yet You brought me forth from the womb; You made me secure at my mother’s breast.
10 A Ti fui entregado desde la matriz, Desde el vientre de mi madre Tú eres mi ʼEL.
From birth I was cast upon You; from my mother’s womb You have been my God.
11 No te alejes de Mí, porque la angustia está cerca, Porque no hay quien ayude.
Be not far from me, for trouble is near and there is no one to help.
12 Me rodearon muchos toros. Fuertes toros de Basán me rodearon.
Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.
13 Abren su boca contra mí Como león voraz y rugiente.
They open their jaws against me like lions that roar and maul.
14 Soy derramado como aguas Y todos mis huesos se descoyuntan. Mi corazón se volvió como cera. Se derritió entre mis órganos.
I am poured out like water, and all my bones are disjointed. My heart is like wax; it melts away within me.
15 Mi vigor está seco como tiesto Y mi lengua se pega a mis mandíbulas. ¡Me pones en el polvo de la muerte!
My strength is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth. You lay me in the dust of death.
16 Perros me rodearon. Me cercó cuadrilla de perversos. Horadaron mis manos y mis pies.
For dogs surround me; a band of evil men encircles me; they have pierced my hands and feet.
17 Puedo contar todos mis huesos. Ellos me miran y me observan.
I can count all my bones; they stare and gloat over me.
18 Reparten entre sí mis ropas, Y sobre mi túnica echan suertes.
They divide my garments among them and cast lots for my clothing.
19 Pero Tú, oh Yavé, ¡no te alejes! Fortaleza mía, ¡Apresúrate a socorrerme!
But You, O LORD, be not far off; O my Strength, come quickly to help me.
20 ¡Libra de la espada el alma mía, Del poder del perro mi vida!
Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of wild dogs.
21 ¡Sálvame de la boca del león Y de los cuernos de los toros salvajes! ¡Me has respondido!
Save me from the mouth of the lion; at the horns of the wild oxen You have answered me!
22 Anunciaré tu Nombre a mis hermanos. En medio de la congregación te alabaré.
I will proclaim Your name to my brothers; I will praise You in the assembly.
23 Los que temen a Yavé, alábenlo. Glorifíquenlo, toda la descendencia de Jacob, Y témanle, toda la descendencia de Israel,
You who fear the LORD, praise Him! All descendants of Jacob, honor Him! All offspring of Israel, revere Him!
24 Porque no menospreció ni aborreció el dolor del afligido, Ni de él ocultó su rostro, Sino cuando clamó a Él, Lo escuchó.
For He has not despised or detested the torment of the afflicted. He has not hidden His face from him, but has attended to his cry for help.
25 De Ti viene mi alabanza en la gran congregación. Cumpliré mis votos delante de los que te temen.
My praise for You resounds in the great assembly; I will fulfill my vows before those who fear You.
26 ¡Los pobres comerán y serán saciados! ¡Alabarán a Yavé los que lo buscan! ¡Que su corazón viva para siempre!
The poor will eat and be satisfied; those who seek the LORD will praise Him. May your hearts live forever!
27 Se acordarán y volverán a Yavé de todos los confines de la tierra, Y todas las familias de las naciones se postrarán delante de Ti.
All the ends of the earth will remember and turn to the LORD. All the families of the nations will bow down before Him.
28 Porque de Yavé es el reino, Y Él gobierna las naciones.
For dominion belongs to the LORD and He rules over the nations.
29 Comerán y se postrarán Todos los poderosos de la tierra, Los que bajan al polvo se postrarán ante Él, Los que no pueden conservar viva su alma.
All the rich of the earth will feast and worship; all who go down to the dust will kneel before Him— even those unable to preserve their lives.
30 Una futura generación le servirá. Esto se dirá de ʼAdonay hasta la próxima generación.
Posterity will serve Him; they will declare the Lord to a new generation.
31 Acudirán y declararán su justicia, Anunciarán a pueblo que nacerá que Él hizo esto.
They will come and proclaim His righteousness to a people yet unborn— all that He has done.

< Salmos 22 >