< Salmos 21 >
1 Oh Yavé, el rey se alegrará en tu poder, Y en tu salvación ¡cuánto se regocijará!
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David. Wa a kontan, Seyè, dèske ou te ba li fòs kouraj. Wa a kontan nèt dèske ou fè l' genyen batay la.
2 Le diste el deseo de su corazón Y no le retuviste la petición de sus labios. (Selah)
Ou ba li tou sa l' te renmen. Ou pa t' refize l' sa l' te mande ou.
3 Con bendiciones de bien saliste a su encuentro. Corona de oro puro pusiste en su cabeza.
Ou vin bò kote l' avèk anpil benediksyon, ou mete yon kouwòn fèt ak bon lò sou tèt li.
4 Vida te pidió, Y se la concediste, Largura de días, eternamente y para siempre.
Li mande ou lavi, ou ba li l'. Ou ba l' yon lavi ki long, yon lavi ki p'ap janm fini.
5 Grande es su gloria por tu salvación. Pusiste sobre él honor y majestad.
Y'ap fè gwo lwanj pou li, paske ou ede l', ou fè yo respekte l', ou ba li bèl pozisyon,
6 Lo bendijiste para siempre. Lo llenaste de alegría con tu Presencia
Ou mete benediksyon ou sou li pou tout tan. Ou fè kè l' kontan paske ou la avè l'.
7 Por cuanto el rey confía en Yavé. Por la misericordia de ʼElyón, no será conmovido.
Wa a mete konfyans li nan Seyè a. Gremesi Bondye ki anwo nan syèl la, wa a la pou tout tan.
8 Tu mano alcanzará a todos tus enemigos. Tu mano derecha alcanzará a los que te aborrecen.
Wa a ap mete men l' sou tout lènmi l' yo, l'ap mache pran tout moun ki pa vle wè l' yo.
9 Los pondrás en horno de fuego en el tiempo de tu ira. Yavé los deshará en su ira, Y el fuego los consumirá.
Lè w'a parèt, w'ap detwi yo tankou yon gwo boukan dife. Lè Seyè a ankòlè, se fini l'ap fini ak yo, dife ap boule yo nèt.
10 Destruirás su producto de la tierra, Y su descendencia de entre los hijos de hombres.
W'ap disparèt tout pitit yo sou latè, w'ap disparèt tout ras yo pami lèzòm.
11 Porque tramaron el mal contra Ti. Fraguaron un complot, Pero no prevalecerán.
Y'ap fè move plan, y'ap fè konplo sou wa a, men sa p'ap mache pou yo.
12 Pues Tú les harás volver la espalda Al apuntar tu arco contra sus rostros.
L'ap tire flèch li sou yo, l'ap fè yo kouri ale.
13 ¡Engrandécete, oh Yavé, con tu fortaleza! Cantaremos y alabaremos tu poderío.
Seyè, leve non. Fè yo wè fòs ou! N'a chante, n'a fè lwanj pou jan ou gen pouvwa!