< Salmos 2 >

1 ¿Para qué están en tumulto las naciones, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
Nedir uluslar arasındaki bu kargaşa, Neden boş düzenler kurar bu halklar?
2 Los reyes de la tierra se levantarán, Y gobernantes conspirarán unidos Contra Yavé y contra su Ungido, y dicen:
Dünyanın kralları saf bağlıyor, Hükümdarlar birleşiyor RAB'be ve meshettiği krala karşı.
3 ¡Rompamos sus ataduras Y quitemos de nosotros sus cuerdas!
“Koparalım onların kayışlarını” diyorlar, “Atalım üzerimizden bağlarını.”
4 El que está sentado en los cielos se reirá. ʼAdonay se burlará de ellos.
Göklerde oturan Rab gülüyor, Onlarla eğleniyor.
5 Luego les hablará en su furor. Los conturbará en su ira.
Sonra öfkeyle uyarıyor onları, Gazabıyla dehşete düşürüyor
6 Yo mismo consagré a mi Rey sobre Sion, Mi Montaña Santa.
Ve, “Ben kralımı Kutsal dağım Siyon'a oturttum” diyor.
7 Yo promulgaré el decreto. Yavé me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendré hoy.
RAB'bin bildirisini ilan edeceğim: Bana, “Sen benim oğlumsun” dedi, “Bugün ben sana baba oldum.
8 Pídeme y te daré los pueblos en posesión, Y como herencia tuya los confines de la tierra.
Dile benden, miras olarak sana ulusları, Mülk olarak yeryüzünün dört bucağını vereyim.
9 Los quebrantarás con vara de hierro. Los harás añicos como vasija de alfarero.
Demir çomakla kıracaksın onları, Çömlek gibi parçalayacaksın.”
10 Ahora pues, oh reyes, actúen con sabiduría. Acepten amonestación, jueces de la tierra:
Ey krallar, akıllı olun! Ey dünya önderleri, ders alın!
11 Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
12 Besen los pies al Hijo No sea que se enoje y perezcan en el camino, Pues de repente arde su ira. Inmensamente felices son los que se refugian en Él.
Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara!

< Salmos 2 >