< Salmos 2 >
1 ¿Para qué están en tumulto las naciones, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
Kwa nini mataifa wanashauriana kufanya mabaya, na kabila za watu kula njama bure?
2 Los reyes de la tierra se levantarán, Y gobernantes conspirarán unidos Contra Yavé y contra su Ungido, y dicen:
Wafalme wa dunia wanajipanga na watawala wanajikusanya pamoja dhidi ya Bwana na dhidi ya Mpakwa Mafuta wake.
3 ¡Rompamos sus ataduras Y quitemos de nosotros sus cuerdas!
Wanasema, “Tuvunje minyororo yao na kuvitupilia mbali vifungo vyao.”
4 El que está sentado en los cielos se reirá. ʼAdonay se burlará de ellos.
Yeye atawalaye mbinguni hucheka, Bwana huwadharau.
5 Luego les hablará en su furor. Los conturbará en su ira.
Kisha huwakemea katika hasira yake na kuwaogopesha katika ghadhabu yake, akisema,
6 Yo mismo consagré a mi Rey sobre Sion, Mi Montaña Santa.
“Nimemtawaza Mfalme wangu juu ya Sayuni, mlima wangu mtakatifu.”
7 Yo promulgaré el decreto. Yavé me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendré hoy.
Nitatangaza amri ya Bwana: Yeye aliniambia, “Wewe ni Mwanangu, leo mimi nimekuzaa.
8 Pídeme y te daré los pueblos en posesión, Y como herencia tuya los confines de la tierra.
Niombe, nami nitayafanya mataifa kuwa urithi wako, miisho ya dunia kuwa milki yako.
9 Los quebrantarás con vara de hierro. Los harás añicos como vasija de alfarero.
Utawatawala kwa fimbo ya chuma na kuwavunjavunja kama chombo cha mfinyanzi.”
10 Ahora pues, oh reyes, actúen con sabiduría. Acepten amonestación, jueces de la tierra:
Kwa hiyo, ninyi wafalme, kuweni na hekima; mwonyeke, enyi watawala wa dunia.
11 Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
12 Besen los pies al Hijo No sea que se enoje y perezcan en el camino, Pues de repente arde su ira. Inmensamente felices son los que se refugian en Él.
Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia.