< Salmos 2 >
1 ¿Para qué están en tumulto las naciones, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
Ndudzi dzinoitireiko bope? Uye vanhu vanofungireiko zvisina maturo?
2 Los reyes de la tierra se levantarán, Y gobernantes conspirarán unidos Contra Yavé y contra su Ungido, y dicen:
Madzimambo enyika azvigadzirira uye vabati vanoungana pamwe chete kuti vazorwa naJehovha, uye kuti vazorwisa Muzodziwa Wake.
3 ¡Rompamos sus ataduras Y quitemos de nosotros sus cuerdas!
Vanoti, “Ngatidamburei ngetani dzavo, tigorasa mabote avo.”
4 El que está sentado en los cielos se reirá. ʼAdonay se burlará de ellos.
Iye agere pachigaro choushe chokudenga anoseka; Ishe anovadadira.
5 Luego les hablará en su furor. Los conturbará en su ira.
Ipapo anovatuka mukutsamwa kwake uye anovavhundutsa muhasha dzake, achiti,
6 Yo mismo consagré a mi Rey sobre Sion, Mi Montaña Santa.
“Ndakagadza Mambo wangu paZioni, gomo rangu dzvene.”
7 Yo promulgaré el decreto. Yavé me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendré hoy.
Ndichaparidza chirevo chaJehovha, ndichiti: Iye akati kwandiri, “Ndiwe Mwanakomana wangu; nhasi ndava Baba vako.
8 Pídeme y te daré los pueblos en posesión, Y como herencia tuya los confines de la tierra.
Kumbira kwandiri, uye ndichaita kuti ndudzi dzive nhaka yako, migumo yenyika ive yako.
9 Los quebrantarás con vara de hierro. Los harás añicos como vasija de alfarero.
Uchavatonga netsvimbo yesimbi; uchavaputsa kuita zvimedu zvimedu sehari.”
10 Ahora pues, oh reyes, actúen con sabiduría. Acepten amonestación, jueces de la tierra:
Naizvozvo, imi madzimambo, ngwarai; munyeverwe, imi vabati venyika.
11 Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
Shumirai Jehovha nokutya, uye mufare nokudedera.
12 Besen los pies al Hijo No sea que se enoje y perezcan en el camino, Pues de repente arde su ira. Inmensamente felices son los que se refugian en Él.
Tsvodai Mwanakomana, kuti arege kutsamwa mukazoparadzwa munzira yenyu, nokuti hasha dzake dzingakurumidza kumuka. Vakaropafadzwa vose vanovanda maari.