< Salmos 2 >

1 ¿Para qué están en tumulto las naciones, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
Пентру че се ынтэрытэ нямуриле ши пентру че куӂетэ попоареле лукрурь дешарте?
2 Los reyes de la tierra se levantarán, Y gobernantes conspirarán unidos Contra Yavé y contra su Ungido, y dicen:
Ымпэраций пэмынтулуй се рэскоалэ ши домниторий се сфэтуеск ымпреунэ ымпотрива Домнулуй ши ымпотрива Унсулуй Сэу, зикынд:
3 ¡Rompamos sus ataduras Y quitemos de nosotros sus cuerdas!
„Сэ ле рупем легэтуриле ши сэ скэпэм де ланцуриле лор!”
4 El que está sentado en los cielos se reirá. ʼAdonay se burlará de ellos.
Чел че шаде ын черурь рыде, Домнул Ышь бате жок де ей.
5 Luego les hablará en su furor. Los conturbará en su ira.
Апой, ын мыния Луй, ле ворбеште ши-й ынгрозеште ку урӂия Са, зикынд:
6 Yo mismo consagré a mi Rey sobre Sion, Mi Montaña Santa.
„Тотушь Еу ам унс пе Ымпэратул Меу пе Сион, мунтеле Меу чел сфынт.”
7 Yo promulgaré el decreto. Yavé me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendré hoy.
„Еу вой вести хотэрыря Луй”, зиче Унсул. „Домнул Мь-а зис: ‘Ту ешть Фиул Меу! Астэзь Те-ам нэскут.
8 Pídeme y te daré los pueblos en posesión, Y como herencia tuya los confines de la tierra.
Чере-Мь ши-Ць вой да нямуриле де моштенире ши марӂиниле пэмынтулуй ын стэпынире!
9 Los quebrantarás con vara de hierro. Los harás añicos como vasija de alfarero.
Ту ле вей здроби ку ун тояг де фер ши ле вей сфэрыма ка пе васул унуй олар.’”
10 Ahora pues, oh reyes, actúen con sabiduría. Acepten amonestación, jueces de la tierra:
Акум дар, ымпэраць, пуртаци-вэ ку ынцелепчуне! Луаць ынвэцэтурэ, жудекэторий пэмынтулуй!
11 Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
Служиць Домнулуй ку фрикэ ши букураци-вэ тремурынд.
12 Besen los pies al Hijo No sea que se enoje y perezcan en el camino, Pues de repente arde su ira. Inmensamente felices son los que se refugian en Él.
Даць чинсте Фиулуй, ка сэ ну Се мыние ши сэ ну периць пе каля воастрэ, кэч мыния Луй есте гата сэ се априндэ! Фериче де тоць кыць се ынкред ын Ел!

< Salmos 2 >