< Salmos 2 >
1 ¿Para qué están en tumulto las naciones, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
Przeczże się poganie buntują, a narody przemyślają próżne rzeczy?
2 Los reyes de la tierra se levantarán, Y gobernantes conspirarán unidos Contra Yavé y contra su Ungido, y dicen:
Schodzą się królowie ziemscy, a książęta radzą społem przeciwko Panu, i przeciw pomazańcowi jego, mówiąc:
3 ¡Rompamos sus ataduras Y quitemos de nosotros sus cuerdas!
Potargajmy związki ich, a odrzućmy od siebie powrozy ich.
4 El que está sentado en los cielos se reirá. ʼAdonay se burlará de ellos.
Ale ten, który mieszka w niebie, śmieje się; Pan szydzi z nich.
5 Luego les hablará en su furor. Los conturbará en su ira.
Tedy będzie mówił do nich w popędliwości swojej, a w gniewie swoim przestraszy ich,
6 Yo mismo consagré a mi Rey sobre Sion, Mi Montaña Santa.
Mówiąc: Jamci postanowił króla mojego nad Syonem, górą świętą moją.
7 Yo promulgaré el decreto. Yavé me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendré hoy.
Opowiem ten dekret: Pan rzekł do mnie: Syn mój jesteś ty, Jam ciebie dziś spłodził.
8 Pídeme y te daré los pueblos en posesión, Y como herencia tuya los confines de la tierra.
Żądaj odemnie, a dam ci narody dziedzictwo twoje; a osiadłość twoję, granice ziemi.
9 Los quebrantarás con vara de hierro. Los harás añicos como vasija de alfarero.
Potrzesz ich laską żelazną, a jako naczynie zduńskie pokruszysz ich.
10 Ahora pues, oh reyes, actúen con sabiduría. Acepten amonestación, jueces de la tierra:
Terazże tedy zrozumiejcie, królowie, nauczcie się sędziowie ziemi!
11 Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
Służcie Panu w bojaźni, a rozradujcie się ze drżeniem.
12 Besen los pies al Hijo No sea que se enoje y perezcan en el camino, Pues de repente arde su ira. Inmensamente felices son los que se refugian en Él.
Pocałujcie syna, by się snać nie rozgniewał, i zginęlibyście w drodze, gdyby się najmniej zapaliła popędliwość jego. Błogosławieni wszyscy, którzy w nim ufają.