< Salmos 2 >

1 ¿Para qué están en tumulto las naciones, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
چرا امت‌ها شورش نموده‌اند و طوائف در باطل تفکر می‌کنند؟۱
2 Los reyes de la tierra se levantarán, Y gobernantes conspirarán unidos Contra Yavé y contra su Ungido, y dicen:
پادشاهان زمین برمی خیزند و سروران با هم مشورت نموده‌اند، به ضد خداوند و به ضد مسیح او؛۲
3 ¡Rompamos sus ataduras Y quitemos de nosotros sus cuerdas!
که بندهای ایشان را بگسلیم و زنجیرهای ایشان را از خودبیندازیم.۳
4 El que está sentado en los cielos se reirá. ʼAdonay se burlará de ellos.
او که بر آسمانها نشسته است می خندد. خداوند بر ایشان استهزا می‌کند.۴
5 Luego les hablará en su furor. Los conturbará en su ira.
آنگاه در خشم خود بدیشان تکلم خواهد کرد وبه غضب خویش ایشان را آشفته خواهد ساخت.۵
6 Yo mismo consagré a mi Rey sobre Sion, Mi Montaña Santa.
«و من پادشاه خود را نصب کرده‌ام، بر کوه مقدس خود صهیون.»۶
7 Yo promulgaré el decreto. Yavé me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendré hoy.
فرمان را اعلام می‌کنم: خداوند به من گفته است: «تو پسر من هستی امروزتو را تولید کردم.۷
8 Pídeme y te daré los pueblos en posesión, Y como herencia tuya los confines de la tierra.
از من درخواست کن و امت هارا به میراث تو خواهم داد. و اقصای زمین را ملک تو خواهم گردانید.۸
9 Los quebrantarás con vara de hierro. Los harás añicos como vasija de alfarero.
ایشان را به عصای آهنین خواهی شکست؛ مثل کوزه کوزه‌گر آنها را خردخواهی نمود.»۹
10 Ahora pues, oh reyes, actúen con sabiduría. Acepten amonestación, jueces de la tierra:
و الان‌ای پادشاهان تعقل نمایید! ای داوران جهان متنبه گردید!۱۰
11 Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
خداوند را با ترس عبادت کنید و با لرز شادی نمایید!۱۱
12 Besen los pies al Hijo No sea que se enoje y perezcan en el camino, Pues de repente arde su ira. Inmensamente felices son los que se refugian en Él.
پسر راببوسید مبادا غضبناک شود، و از طریق هلاک شوید، زیرا غضب او به اندکی افروخته می‌شود. خوشابحال همه آنانی که بر او توکل دارند.۱۲

< Salmos 2 >