< Salmos 2 >

1 ¿Para qué están en tumulto las naciones, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
Hvorfor larmer hedningene og grunder folkene på det som fåfengt er?
2 Los reyes de la tierra se levantarán, Y gobernantes conspirarán unidos Contra Yavé y contra su Ungido, y dicen:
Jordens konger reiser sig, og fyrstene rådslår sammen mot Herren og mot hans salvede:
3 ¡Rompamos sus ataduras Y quitemos de nosotros sus cuerdas!
La oss sprenge deres bånd og kaste deres rep av oss!
4 El que está sentado en los cielos se reirá. ʼAdonay se burlará de ellos.
Han som troner i himmelen, ler, Herren spotter dem.
5 Luego les hablará en su furor. Los conturbará en su ira.
Så taler han til dem i sin vrede, og i sin harme forferder han dem:
6 Yo mismo consagré a mi Rey sobre Sion, Mi Montaña Santa.
Og jeg har dog innsatt min konge på Sion, mitt hellige berg!
7 Yo promulgaré el decreto. Yavé me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendré hoy.
Jeg vil kunngjøre hvad fastsatt er: Herren sa til mig: Du er min sønn, jeg har født dig idag.
8 Pídeme y te daré los pueblos en posesión, Y como herencia tuya los confines de la tierra.
Begjær av mig! Så vil jeg gi dig hedningene til arv og jordens ender til eie.
9 Los quebrantarás con vara de hierro. Los harás añicos como vasija de alfarero.
Du skal knuse dem med jernstav; som en pottemakers kar skal du sønderslå dem.
10 Ahora pues, oh reyes, actúen con sabiduría. Acepten amonestación, jueces de la tierra:
Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!
11 Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
Tjen Herren med frykt og juble med beven!
12 Besen los pies al Hijo No sea que se enoje y perezcan en el camino, Pues de repente arde su ira. Inmensamente felices son los que se refugian en Él.
Kyss Sønnen, forat han ikke skal bli vred, og I gå til grunne på veien! For snart kunde hans vrede optendes. Salige er alle de som tar sin tilflukt til ham.

< Salmos 2 >