< Salmos 2 >
1 ¿Para qué están en tumulto las naciones, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
Kungani izizwe zixokozela, labantu besakha amacebo ngeze?
2 Los reyes de la tierra se levantarán, Y gobernantes conspirarán unidos Contra Yavé y contra su Ungido, y dicen:
Amakhosi omhlaba ayahloma ajame lababusi bahlangana ndawonye bemelana loThixo njalo lalowo ogcotshiweyo wakhe besithi;
3 ¡Rompamos sus ataduras Y quitemos de nosotros sus cuerdas!
“Kasiwaqamuleni amaketane abo, silahle izibopho zabo.”
4 El que está sentado en los cielos se reirá. ʼAdonay se burlará de ellos.
Yena osesihlalweni ezulwini uyahleka; uThixo uyabahleka.
5 Luego les hablará en su furor. Los conturbará en su ira.
Abesebakhalimela ngolaka, abathuthumelise ngentukuthelo yakhe, esithi,
6 Yo mismo consagré a mi Rey sobre Sion, Mi Montaña Santa.
“Sengiyibekile eyami inkosi phezu kweZiyoni, intaba yami engcwele.”
7 Yo promulgaré el decreto. Yavé me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendré hoy.
Ngizasimemezela isimiso sikaThixo: Wathi kimi, “UyiNdodana yami; lamhla sengibe nguyihlo.
8 Pídeme y te daré los pueblos en posesión, Y como herencia tuya los confines de la tierra.
Cela kimi, ngizakwenza izizwe zibe yilifa lakho, imikhawulo yomhlaba kube yinotho yakho.
9 Los quebrantarás con vara de hierro. Los harás añicos como vasija de alfarero.
Uzazibusa ngentonga yobukhosi eyensimbi, uzazibhidliza zicubuzeke njengebumba.”
10 Ahora pues, oh reyes, actúen con sabiduría. Acepten amonestación, jueces de la tierra:
Ngakho-ke lina makhosi, limukani, liyaxwayiswa lina babusi bomhlaba.
11 Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
Mkhonzeni uThixo ngokumesaba, lithokozele umbuso wakhe ngokuthuthumela.
12 Besen los pies al Hijo No sea que se enoje y perezcan en el camino, Pues de repente arde su ira. Inmensamente felices son los que se refugian en Él.
Ikhothameleni iNdodana, funa ithukuthele beselibhujiswa endleleni yenu, ngoba intukuthelo yakhe ingavutha ngesikhatshana. Babusisiwe bonke abaphephela kuye.