< Salmos 2 >

1 ¿Para qué están en tumulto las naciones, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
Kāpēc pagāni trako, un ļaudis domā uz nelietību?
2 Los reyes de la tierra se levantarán, Y gobernantes conspirarán unidos Contra Yavé y contra su Ungido, y dicen:
Ķēniņi virs zemes saceļas un valdnieki sadomājās kopā pret To Kungu un pret Viņa svaidīto.
3 ¡Rompamos sus ataduras Y quitemos de nosotros sus cuerdas!
Sarausim viņu saites un atmetīsim viņu virves!
4 El que está sentado en los cielos se reirá. ʼAdonay se burlará de ellos.
Bet kas debesīs valda, smejas, un Tas Kungs tos tur par nieku.
5 Luego les hablará en su furor. Los conturbará en su ira.
Tad Viņš runās uz tiem Savās dusmās, un ar Savu bardzību Viņš tos iztrūcinās.
6 Yo mismo consagré a mi Rey sobre Sion, Mi Montaña Santa.
Bet Es Savu ķēniņu esmu svaidījis pār Ciānu, Savu svēto kalnu.
7 Yo promulgaré el decreto. Yavé me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendré hoy.
Es sludināšu likumu: Tas Kungs uz mani sacījis: tu esi Mans Dēls, šodien Es tevi esmu dzemdinājis.
8 Pídeme y te daré los pueblos en posesión, Y como herencia tuya los confines de la tierra.
Prasi Man, tad Es tev došu tautas par mantību, un pasaules galus par īpašumu.
9 Los quebrantarás con vara de hierro. Los harás añicos como vasija de alfarero.
Tu tos satrieksi ar dzelzs rīksti, kā podnieka trauku tu tos sadauzīsi.
10 Ahora pues, oh reyes, actúen con sabiduría. Acepten amonestación, jueces de la tierra:
Nu tad, jūs ķēniņi, paliekat prātīgi, liekaties pamācīties, jūs soģi virs zemes.
11 Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
Kalpojiet Tam Kungam ar bijāšanu un priecājaties ar drebēšanu.
12 Besen los pies al Hijo No sea que se enoje y perezcan en el camino, Pues de repente arde su ira. Inmensamente felices son los que se refugian en Él.
Skūpstāt To Dēlu, lai Viņš nedusmo un jūs bojā neejat uz ceļa, jo drīz Viņa dusmas iedegsies, bet svētīgi visi, kas pie Viņa tveras.

< Salmos 2 >