< Salmos 2 >
1 ¿Para qué están en tumulto las naciones, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
Perché tumultuano le nazioni, e meditano i popoli cose vane?
2 Los reyes de la tierra se levantarán, Y gobernantes conspirarán unidos Contra Yavé y contra su Ungido, y dicen:
I re della terra si ritrovano e i principi si consigliano assieme contro l’Eterno e contro il suo Unto, dicendo:
3 ¡Rompamos sus ataduras Y quitemos de nosotros sus cuerdas!
Rompiamo i loro legami e gettiamo via da noi le loro funi.
4 El que está sentado en los cielos se reirá. ʼAdonay se burlará de ellos.
Colui che siede ne’ cieli ne riderà; il Signore si befferà di loro.
5 Luego les hablará en su furor. Los conturbará en su ira.
Allora parlerà loro nella sua ira, e nel suo furore li renderà smarriti:
6 Yo mismo consagré a mi Rey sobre Sion, Mi Montaña Santa.
Eppure, dirà, io ho stabilito il mio re sopra Sion, monte della mia santità.
7 Yo promulgaré el decreto. Yavé me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendré hoy.
Io spiegherò il decreto: L’Eterno mi disse: Tu sei il mio figliuolo, oggi io t’ho generato.
8 Pídeme y te daré los pueblos en posesión, Y como herencia tuya los confines de la tierra.
Chiedimi, io ti darò le nazioni per tua eredità e le estremità della terra per tuo possesso.
9 Los quebrantarás con vara de hierro. Los harás añicos como vasija de alfarero.
Tu le fiaccherai con uno scettro di ferro; tu le spezzerai come un vaso di vasellaio.
10 Ahora pues, oh reyes, actúen con sabiduría. Acepten amonestación, jueces de la tierra:
Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.
11 Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
Servite l’Eterno con timore, e gioite con tremore.
12 Besen los pies al Hijo No sea que se enoje y perezcan en el camino, Pues de repente arde su ira. Inmensamente felices son los que se refugian en Él.
Rendete omaggio al figlio, che talora l’Eterno non si adiri e voi non periate nella vostra via, perché d’un tratto l’ira sua può divampare. Beati tutti quelli che confidano in lui!