< Salmos 2 >
1 ¿Para qué están en tumulto las naciones, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd på hvad fåfængt er?
2 Los reyes de la tierra se levantarán, Y gobernantes conspirarán unidos Contra Yavé y contra su Ungido, y dicen:
Jordens Konger rejser sig, Fyrster samles til Råd mod HERREN og mod hans Salvede:
3 ¡Rompamos sus ataduras Y quitemos de nosotros sus cuerdas!
"Lad os sprænge deres Bånd og kaste Rebene af os!"
4 El que está sentado en los cielos se reirá. ʼAdonay se burlará de ellos.
Han, som troner i Himlen, ler, Herren, han spotter dem.
5 Luego les hablará en su furor. Los conturbará en su ira.
Så taler han til dem i Vrede, forfærder dem i sin Harme:
6 Yo mismo consagré a mi Rey sobre Sion, Mi Montaña Santa.
"Jeg har dog indsat min Konge på Zion, mit hellige Bjerg!"
7 Yo promulgaré el decreto. Yavé me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendré hoy.
Jeg kundgør HERRENs Tilsagn. Han sagde til mig: "Du er min Søn, jeg har født dig i Dag!
8 Pídeme y te daré los pueblos en posesión, Y como herencia tuya los confines de la tierra.
Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
9 Los quebrantarás con vara de hierro. Los harás añicos como vasija de alfarero.
med Jernspir skal du knuse dem og sønderslå dem som en Pottemagers Kar!"
10 Ahora pues, oh reyes, actúen con sabiduría. Acepten amonestación, jueces de la tierra:
Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder råde, I Jordens Dommere,
11 Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
12 Besen los pies al Hijo No sea que se enoje y perezcan en el camino, Pues de repente arde su ira. Inmensamente felices son los que se refugian en Él.
Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusset hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham!