< Salmos 2 >
1 ¿Para qué están en tumulto las naciones, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
Hvorfor fnyse Hedningerne, og grunde Folkene paa Forfængelighed?
2 Los reyes de la tierra se levantarán, Y gobernantes conspirarán unidos Contra Yavé y contra su Ungido, y dicen:
Jordens Konger rejse sig, og Fyrsterne raadslaa tilsammen imod Herren og imod hans salvede:
3 ¡Rompamos sus ataduras Y quitemos de nosotros sus cuerdas!
„Lader os sønderrive deres Baand og kaste deres Reb af os!‟
4 El que está sentado en los cielos se reirá. ʼAdonay se burlará de ellos.
Han, som bor i Himlene, ler; Herren spotter dem.
5 Luego les hablará en su furor. Los conturbará en su ira.
Da skal han tale til dem i sin Vrede og forfærde dem i sin Harme:
6 Yo mismo consagré a mi Rey sobre Sion, Mi Montaña Santa.
„Jeg har dog indsat min Konge over Zion, mit hellige Bjerg.‟
7 Yo promulgaré el decreto. Yavé me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendré hoy.
Jeg vil fortælle om et beskikket Raad; Herren sagde til mig: Du er min Søn; jeg fødte dig i Dag.
8 Pídeme y te daré los pueblos en posesión, Y como herencia tuya los confines de la tierra.
Begær af mig, saa vil jeg give dig Hedningerne til din Arv og Jordens Grænser til din Ejendom.
9 Los quebrantarás con vara de hierro. Los harás añicos como vasija de alfarero.
Du skal sønderslaa dem med et Jernspir, ligesom Pottemagerkar skal du sønderbryde dem.
10 Ahora pues, oh reyes, actúen con sabiduría. Acepten amonestación, jueces de la tierra:
Og nu, I Konger, handler klogelig! lader eder undervise, I Dommere paa Jorden!
11 Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
Tjener Herren med Frygt og fryder eder med Bæven!
12 Besen los pies al Hijo No sea que se enoje y perezcan en el camino, Pues de repente arde su ira. Inmensamente felices son los que se refugian en Él.
Kysser Sønnen, at han ikke bliver vred, og I skulle omkomme paa Vejen; thi om et lidet vil hans Vrede optændes; salige alle de, som forlade sig paa ham!