< Salmos 18 >

1 Dijo: ¡Te amo, oh Yavé, Fortaleza mía!
For the Leader. A Psalm of David the servant of the LORD, who spoke unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul; And he said: I love thee, O LORD, my strength.
2 ¡Yavé, Roca mía y Castillo mío, y mi Libertador! ʼElohim mío y Fortaleza mía, en Quien me refugio, Mi Escudo y mi Cuerno de salvación, mi alta Torre.
The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in Him I take refuge; my shield, and my horn of salvation, my high tower.
3 Invoco a Yavé, Quien es digno de alabanza, Y soy salvo de mis enemigos.
Praised, I cry, is the LORD, and I am saved from mine enemies.
4 Me rodearon los lazos de la muerte, Sentí el espanto de los torrentes de Belial.
The cords of Death compassed me, and the floods of Belial assailed me.
5 Me rodearon las ligaduras del Seol, Las trampas de la muerte vinieron sobre mí. (Sheol h7585)
The cords of Sheol surrounded me; the snares of Death confronted me. (Sheol h7585)
6 En mi angustia invoqué a Yavé, Clamé a mi ʼElohim, Y Él oyó mi voz desde su Templo. Mi clamor delante de Él llegó a sus oídos.
In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God; out of His temple He heard my voice, and my cry came before Him unto His ears.
7 La tierra se conmovió y tembló. También temblaron los fundamentos de las montañas. Fueron sacudidos porque Él estaba airado.
Then the earth did shake and quake, the foundations also of the mountains did tremble; they were shaken, because He was wroth.
8 De su nariz se levantó una humareda, Un fuego de su boca devoró, Carbones fueron encendidos por Él.
Smoke arose up in His nostrils, and fire out of His mouth did devour; coals flamed forth from Him.
9 Inclinó los cielos, Y descendió con densas tinieblas bajo sus pies.
He bowed the heavens also, and came down; and thick darkness was under His feet.
10 Cabalgó sobre un querubín y voló. Se precipitó sobre las alas del viento.
And He rode upon a cherub, and did fly; yea, He did swoop down upon the wings of the wind.
11 Puso oscuridad como escondedero Con su Tabernáculo alrededor de Él, Oscuridad de agua, Densas nubes bajo el cielo.
He made darkness His hiding-place, His pavilion round about Him; darkness of waters, thick clouds of the skies.
12 El fulgor de su Presencia Atravesó las densas nubes. Descargó granizo y carbones encendidos.
At the brightness before Him, there passed through His thick clouds hailstones and coals of fire.
13 Yavé tronó desde el cielo. ʼElyón dio su voz: ¡Granizo y carbones encendidos!
The LORD also thundered in the heavens, and the Most High gave forth His voice; hailstones and coals of fire.
14 Disparó sus flechas y los dispersó. Relámpagos en abundancia, y los confundió.
And He sent out His arrows, and scattered them; and He shot forth lightnings, and discomfited them.
15 Entonces aparecieron los lechos del agua Y se descubrieron los cimientos del mundo Ante tu bramido, oh Yavé, Por el soplo del aliento de tu nariz.
And the channels of waters appeared, and the foundations of the world were laid bare, at Thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Thy nostrils.
16 Envió desde lo alto y me tomó, Me sacó de muchas aguas.
He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.
17 Me libró de mi poderoso enemigo Y de los que me aborrecían, Porque eran más fuertes que yo.
He delivered me from mine enemy most strong, and from them that hated me, for they were too mighty for me.
18 Me enfrentaron en el día de mi calamidad, Pero Yavé fue mi apoyo.
They confronted me in the day of my calamity; but the LORD was a stay unto me.
19 Me sacó a un lugar espacioso. Me rescató, porque se complació en mí.
He brought me forth also into a large place; He delivered me, because He delighted in me.
20 Yavé me premió conforme a mi justicia. Me retribuyó según la pureza de mis manos.
The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath He recompensed me.
21 Porque guardé los caminos de Yavé, Y no me aparté impíamente de mi ʼElohim.
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
22 Pues todos sus Preceptos estuvieron delante de mí, Y no aparté de mí sus Estatutos.
For all His ordinances were before me, and I put not away His statutes from me.
23 También fui irreprensible ante Él Y me guardé de cometer iniquidad.
And I was single-hearted with Him, and I kept myself from mine iniquity.
24 Por eso Yavé recompensó mi rectitud, La pureza de mis manos ante sus ojos.
Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His eyes.
25 Con el bondadoso se mostrará bondadoso, Y recto con el hombre recto.
With the merciful Thou dost show Thyself merciful, with the upright man Thou dost show Thyself upright;
26 Puro se mostrará con el puro, Y con el perverso se mostrará severo.
With the pure Thou dost show Thyself pure; and with the crooked Thou dost show Thyself subtle.
27 En verdad, Tú salvas al pueblo afligido, Y humillas los ojos altivos.
For Thou dost save the afflicted people; but the haughty eyes Thou dost humble.
28 Oh Yavé, Tú enciendes mi lámpara. ¡Mi ʼElohim ilumina mi oscuridad!
For Thou dost light my lamp; the LORD my God doth lighten my darkness.
29 Porque contigo desbarataré ejércitos, Con mi ʼElohim saltaré sobre un muro.
For by Thee I run upon a troop; and by my God do I scale a wall.
30 El camino de ʼElohim es perfecto. La Palabra de Yavé, acrisolada. Él es escudo a todos los que se refugian en Él.
As for God, His way is perfect; the word of the LORD is tried; He is a shield unto all them that take refuge in Him.
31 Porque, ¿quién es ʼEloah aparte de Yavé? ¿Y quién es la Roca fuera de nuestro ʼElohim?
For who is God, save the LORD? And who is a Rock, except our God?
32 Porque ʼEL es Quien me ata con vigor, Y que perfecciona mi camino,
The God that girdeth me with strength, and maketh my way straight;
33 Que fortalece mis pies para que sean como de venado Y me sostiene firme en mis alturas,
Who maketh my feet like hinds', and setteth me upon my high places;
34 Que adiestra mis manos para la batalla, De modo que mis brazos puedan tensar el arco de bronce.
Who traineth my hands for war, so that mine arms do bend a bow of brass.
35 Me diste también el escudo de tu salvación, Tu mano derecha me sostuvo Y tu benignidad me engrandeció.
Thou hast also given me Thy shield of salvation, and Thy right hand hath holden me up; and Thy condescension hath made me great.
36 Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y mis pies no resbalaron.
Thou hast enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
37 Perseguí a mis enemigos, los alcancé, Y no regresé hasta que fueron aniquilados.
I have pursued mine enemies, and overtaken them; neither did I turn back till they were consumed.
38 Les di golpes repetidos, Y no pudieron levantarse, Cayeron debajo de mis pies.
I have smitten them through, so that they are not able to rise; they are fallen under my feet.
39 Me armaste de valor para la guerra, Doblegaste a los que me resistían.
For Thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.
40 Pusiste en fuga a mis enemigos, Para que yo venciera a quienes me aborrecían.
Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, and I did cut off them that hate me.
41 Clamaron, pero no hubo quien los librara, Aun a Yavé, pero no les respondió.
They cried, but there was none to save; even unto the LORD, but He answered them not.
42 Los desmenucé como polvo ante el viento, Los eché fuera como el barro de las calles.
Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
43 Me libraste de las contiendas del pueblo. Me designaste jefe de las naciones. Un pueblo que no conocía me sirve.
Thou hast delivered me from the contentions of the people; Thou hast made me the head of the nations; a people whom I have not known serve me.
44 Tan pronto me oyen, me obedecen, Los extranjeros se sometieron a mí.
As soon as they hear of me, they obey me; the sons of the stranger dwindle away before me.
45 Los hijos de extranjeros desfallecen Y salen temblando de sus fortalezas.
The sons of the stranger fade away, and come trembling out of their close places.
46 ¡Viva Yavé! ¡Bendita sea mi Roca! Sea enaltecido el ʼElohim de mi salvación,
The LORD liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God of my salvation;
47 ʼEL, Quien ejecuta mi venganza Y me somete pueblos.
Even the God that executeth vengeance for me, and subdueth peoples under me.
48 Él me libra de mis enemigos. Me enaltece sobre los que se alzan contra mí Y me libras del hombre violento.
He delivereth me from mine enemies; yea, Thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
49 Por tanto, yo te daré gracias, Oh Yavé, entre las naciones, Y cantaré alabanzas a tu Nombre.
Therefore I will give thanks unto Thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto Thy name.
50 Él da gran liberación a su rey Y muestra misericordia a su ungido: A David y a su descendencia para siempre.
Great salvation giveth He to His king; and showeth mercy to His anointed, to David and to his seed, for evermore.

< Salmos 18 >