< Salmos 18 >

1 Dijo: ¡Te amo, oh Yavé, Fortaleza mía!
To the chief music-maker. Of the servant of the Lord, of David, who said the words of this song to the Lord on the day when the Lord made him free from the hand of all his haters, and from the hand of Saul; and he said, I will give you my love, O Lord, my strength.
2 ¡Yavé, Roca mía y Castillo mío, y mi Libertador! ʼElohim mío y Fortaleza mía, en Quien me refugio, Mi Escudo y mi Cuerno de salvación, mi alta Torre.
The Lord is my Rock, my walled town, and my saviour; my God, my Rock, in him will I put my faith; my breastplate, and the horn of my salvation, and my high tower.
3 Invoco a Yavé, Quien es digno de alabanza, Y soy salvo de mis enemigos.
I will send up my cry to the Lord, who is to be praised; so will I be made safe from those who are against me.
4 Me rodearon los lazos de la muerte, Sentí el espanto de los torrentes de Belial.
The cords of death were round me, and the seas of evil put me in fear.
5 Me rodearon las ligaduras del Seol, Las trampas de la muerte vinieron sobre mí. (Sheol h7585)
The cords of hell were round me: the nets of death came on me. (Sheol h7585)
6 En mi angustia invoqué a Yavé, Clamé a mi ʼElohim, Y Él oyó mi voz desde su Templo. Mi clamor delante de Él llegó a sus oídos.
In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came before him, even into his ears.
7 La tierra se conmovió y tembló. También temblaron los fundamentos de las montañas. Fueron sacudidos porque Él estaba airado.
Then trouble and shock came on the earth; and the bases of the mountains were moved and shaking, because he was angry.
8 De su nariz se levantó una humareda, Un fuego de su boca devoró, Carbones fueron encendidos por Él.
There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: flames were lighted by it.
9 Inclinó los cielos, Y descendió con densas tinieblas bajo sus pies.
The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.
10 Cabalgó sobre un querubín y voló. Se precipitó sobre las alas del viento.
And he went in flight through the air, seated on a storm-cloud: going quickly on the wings of the wind.
11 Puso oscuridad como escondedero Con su Tabernáculo alrededor de Él, Oscuridad de agua, Densas nubes bajo el cielo.
He made the dark his secret place; his tent round him was the dark waters and thick clouds of the skies.
12 El fulgor de su Presencia Atravesó las densas nubes. Descargó granizo y carbones encendidos.
Before his shining light his dark clouds went past, raining ice and fire.
13 Yavé tronó desde el cielo. ʼElyón dio su voz: ¡Granizo y carbones encendidos!
The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out: a rain of ice and fire.
14 Disparó sus flechas y los dispersó. Relámpagos en abundancia, y los confundió.
He sent out his arrows, driving them in all directions; by his flames of fire they were troubled.
15 Entonces aparecieron los lechos del agua Y se descubrieron los cimientos del mundo Ante tu bramido, oh Yavé, Por el soplo del aliento de tu nariz.
Then the deep beds of the waters were seen, and the bases of the world were uncovered, because of your words of wrath, O Lord, because of the breath from your mouth.
16 Envió desde lo alto y me tomó, Me sacó de muchas aguas.
He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
17 Me libró de mi poderoso enemigo Y de los que me aborrecían, Porque eran más fuertes que yo.
He made me free from my strong hater, and from those who were against me, because they were stronger than I.
18 Me enfrentaron en el día de mi calamidad, Pero Yavé fue mi apoyo.
They came on me in the day of my trouble; but the Lord was my support.
19 Me sacó a un lugar espacioso. Me rescató, porque se complació en mí.
He took me out into a wide place; he was my saviour because he had delight in me.
20 Yavé me premió conforme a mi justicia. Me retribuyó según la pureza de mis manos.
The Lord gives me the reward of my righteousness, because my hands are clean before him.
21 Porque guardé los caminos de Yavé, Y no me aparté impíamente de mi ʼElohim.
For I have kept the ways of the Lord; I have not been turned away in sin from my God.
22 Pues todos sus Preceptos estuvieron delante de mí, Y no aparté de mí sus Estatutos.
For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me.
23 También fui irreprensible ante Él Y me guardé de cometer iniquidad.
And I was upright before him, and I kept myself from sin.
24 Por eso Yavé recompensó mi rectitud, La pureza de mis manos ante sus ojos.
Because of this the Lord has given me the reward of my righteousness, because my hands are clean in his eyes.
25 Con el bondadoso se mostrará bondadoso, Y recto con el hombre recto.
On him who has mercy you will have mercy; to the upright you will be upright;
26 Puro se mostrará con el puro, Y con el perverso se mostrará severo.
He who is holy will see that you are holy; but to the man whose way is not straight you will be a hard judge.
27 En verdad, Tú salvas al pueblo afligido, Y humillas los ojos altivos.
For you are the saviour of those who are in trouble; but eyes full of pride will be made low.
28 Oh Yavé, Tú enciendes mi lámpara. ¡Mi ʼElohim ilumina mi oscuridad!
You, O Lord, will be my light; by you, my God, the dark will be made bright for me.
29 Porque contigo desbarataré ejércitos, Con mi ʼElohim saltaré sobre un muro.
By your help I have made a way through the wall which was shutting me in; by the help of my God I have gone over a wall.
30 El camino de ʼElohim es perfecto. La Palabra de Yavé, acrisolada. Él es escudo a todos los que se refugian en Él.
As for God, his way is completely good; the word of the Lord is tested; he is a breastplate for all those who put their faith in him.
31 Porque, ¿quién es ʼEloah aparte de Yavé? ¿Y quién es la Roca fuera de nuestro ʼElohim?
For who is God but the Lord? or who is a Rock but our God?
32 Porque ʼEL es Quien me ata con vigor, Y que perfecciona mi camino,
God puts a strong band about me, guiding me in a straight way.
33 Que fortalece mis pies para que sean como de venado Y me sostiene firme en mis alturas,
He makes my feet like roes' feet, and puts me on high places.
34 Que adiestra mis manos para la batalla, De modo que mis brazos puedan tensar el arco de bronce.
He makes my hands expert in war, so that a bow of brass is bent by my arms.
35 Me diste también el escudo de tu salvación, Tu mano derecha me sostuvo Y tu benignidad me engrandeció.
You have given me the breastplate of your salvation: your right hand has been my support, and your mercy has made me great.
36 Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y mis pies no resbalaron.
You have made my steps wide under me, so that my feet are kept from slipping.
37 Perseguí a mis enemigos, los alcancé, Y no regresé hasta que fueron aniquilados.
I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.
38 Les di golpes repetidos, Y no pudieron levantarse, Cayeron debajo de mis pies.
I will give them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.
39 Me armaste de valor para la guerra, Doblegaste a los que me resistían.
For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who come out against me.
40 Pusiste en fuga a mis enemigos, Para que yo venciera a quienes me aborrecían.
By you their backs are turned in flight, so that my haters are cut off.
41 Clamaron, pero no hubo quien los librara, Aun a Yavé, pero no les respondió.
They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.
42 Los desmenucé como polvo ante el viento, Los eché fuera como el barro de las calles.
Then they were crushed as small as dust before the wind; they were drained out like the waste of the streets.
43 Me libraste de las contiendas del pueblo. Me designaste jefe de las naciones. Un pueblo que no conocía me sirve.
You have made me free from the fightings of the people; you have made me the head of the nations: a people of whom I had no knowledge will be my servants.
44 Tan pronto me oyen, me obedecen, Los extranjeros se sometieron a mí.
From the time when my name comes to their ears they will be ruled by me: men of other countries will, with false hearts, put themselves under my authority.
45 Los hijos de extranjeros desfallecen Y salen temblando de sus fortalezas.
They will be wasting away, they will come out of their secret places shaking with fear.
46 ¡Viva Yavé! ¡Bendita sea mi Roca! Sea enaltecido el ʼElohim de mi salvación,
The Lord is living; praise be to my Rock, and let the God of my salvation be honoured.
47 ʼEL, Quien ejecuta mi venganza Y me somete pueblos.
It is God who sends punishment on my haters, and puts peoples under my rule.
48 Él me libra de mis enemigos. Me enaltece sobre los que se alzan contra mí Y me libras del hombre violento.
He makes me free from my haters; I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.
49 Por tanto, yo te daré gracias, Oh Yavé, entre las naciones, Y cantaré alabanzas a tu Nombre.
Because of this I will give you praise, O Lord, among the nations, and will make a song of praise to your name.
50 Él da gran liberación a su rey Y muestra misericordia a su ungido: A David y a su descendencia para siempre.
Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.

< Salmos 18 >