< Salmos 17 >

1 Oye, oh Yavé, una causa justa, atiende mi clamor. Escucha mi oración hecha con labios sin engaño.
En bön Davids. Herre, hör rätthetena; gif akt uppå mitt rop, förnim mina bön, den icke utaf en falsk mun går.
2 De tu Presencia proceda mi defensa. Vean tus ojos la rectitud.
Tala du i mine sak, och se du uppå hvad rätt är.
3 Tú probaste mi corazón. Me visitaste de noche, Me pasaste por el crisol y nada [inicuo] hallaste. Resolví que mi boca no cometa transgresión.
Du pröfvar mitt hjerta, och besöker det om nattena, och ransakar mig, och finner intet; jag hafver satt mig före, att min mun icke öfverträda skall.
4 En cuanto a las obras humanas, Con la Palabra de tus labios Me guardé de las sendas del violento.
Jag förvarar mig i dina läppars orde, för menniskors gerningar, på mördarens väg.
5 Mis pasos se mantuvieron en tus caminos. Mis pies no resbalarán.
Behåll min gång på dinom stigom, att min steg icke slinta.
6 Oh ʼElohim, yo te invocaré, Y Tú me responderás. Inclina tu oído hacia mí y escucha mis palabras.
Jag ropar till dig, att du Gud ville höra, mig; böj din öron till mig, hör mitt tal.
7 ¡Haz tus misericordias maravillosas! Tú eres Quien salvas a quienes se refugian a tu mano derecha, De los que se levantan contra ellos.
Bevisa, dina underliga godhet, du, deras Frälsare, som trösta uppå dig, emot dem som sig emot dina högra hand sätta.
8 Guárdame como a la pupila de tus ojos, Escóndeme bajo la sombra de tus alas
Bevara mig såsom en ögnasten; beskärma mig under dina vingars skugga;
9 De la presencia de los perversos que me oprimen, De los enemigos mortales que me rodean.
För de ogudaktiga, som mig förhärja; för mina ovänner, som efter mina själ stå allt omkring.
10 Protegidos están en su prosperidad. Con su boca hablan arrogancias.
Deras fete hålla tillsamman; de tala med sin mun stor ord.
11 Ahora cercaron nuestros pasos. Fijan su mirada en echarnos a tierra,
Hvar vi gå, så äro de kringom oss; sina ögon ställa de derefter, att de måga slå oss till jordena;
12 Como león ansioso de desgarrar su presa, Como cachorro de león agazapado en su cueva.
Såsom ett lejon, som rof begärar; såsom ett ungt lejon, som i kulone sitter.
13 ¡Levántate, oh Yavé! ¡Hazle frente! Haz que sea derribado. Con tu espada libra mi alma del inicuo,
Herre, statt upp, öfverfall honom, och nederslå honom; undsätt mina själ ifrå de ogudaktiga, med ditt svärd;
14 Y con tu mano, oh Yavé, de los hombres del mundo, Cuya porción está en esta vida, Cuyo vientre Tú llenas con tus tesoros. ¡Sean saciados, pues, sus hijos, Y dejen las migajas a sus nietos!
Ifrå dine hands menniskom, Herre, ifrå denne verldenes menniskom, hvilka sin del hafva medan de lefva; dem du buken fyller med dina håfvor; de der barn nog hafva, och låta sina återlefvor sinom barnom.
15 Yo veré tu rostro en justicia, Estaré satisfecho cuando despierte a tu semejanza.
Men jag vill skåda ditt ansigte i rättfärdighet; jag vill mätt varda, när jag uppvakar efter ditt beläte.

< Salmos 17 >