< Salmos 17 >
1 Oye, oh Yavé, una causa justa, atiende mi clamor. Escucha mi oración hecha con labios sin engaño.
Oratio David. Exaudi Domine iustitiam meam: intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis.
2 De tu Presencia proceda mi defensa. Vean tus ojos la rectitud.
De vultu tuo iudicium meum prodeat: oculi tui videant æquitates.
3 Tú probaste mi corazón. Me visitaste de noche, Me pasaste por el crisol y nada [inicuo] hallaste. Resolví que mi boca no cometa transgresión.
Probasti cor meum, et visitasti nocte: igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas.
4 En cuanto a las obras humanas, Con la Palabra de tus labios Me guardé de las sendas del violento.
Ut non loquatur os meum opera hominum: propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras.
5 Mis pasos se mantuvieron en tus caminos. Mis pies no resbalarán.
Perfice gressus meos in semitis tuis: ut non moveantur vestigia mea.
6 Oh ʼElohim, yo te invocaré, Y Tú me responderás. Inclina tu oído hacia mí y escucha mis palabras.
Ego clamavi, quoniam exaudisti me Deus: inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
7 ¡Haz tus misericordias maravillosas! Tú eres Quien salvas a quienes se refugian a tu mano derecha, De los que se levantan contra ellos.
Mirifica misericordias tuas, qui salvos facis sperantes in te.
8 Guárdame como a la pupila de tus ojos, Escóndeme bajo la sombra de tus alas
A resistentibus dexteræ tuæ custodi me, ut pupillam oculi. Sub umbra alarum tuarum protege me:
9 De la presencia de los perversos que me oprimen, De los enemigos mortales que me rodean.
a facie impiorum qui me afflixerunt. Inimici mei animam meam circumdederunt,
10 Protegidos están en su prosperidad. Con su boca hablan arrogancias.
adipem suum concluserunt: os eorum locutum est superbiam.
11 Ahora cercaron nuestros pasos. Fijan su mirada en echarnos a tierra,
Proiicientes me nunc circumdederunt me: oculos suos statuerunt declinare in terram.
12 Como león ansioso de desgarrar su presa, Como cachorro de león agazapado en su cueva.
Susceperunt me sicut leo paratus ad prædam: et sicut catulus leonis habitans in abditis.
13 ¡Levántate, oh Yavé! ¡Hazle frente! Haz que sea derribado. Con tu espada libra mi alma del inicuo,
Exurge Domine, præveni eum, et supplanta eum: eripe animam meam ab impio, frameam tuam ab inimicis manus tuæ.
14 Y con tu mano, oh Yavé, de los hombres del mundo, Cuya porción está en esta vida, Cuyo vientre Tú llenas con tus tesoros. ¡Sean saciados, pues, sus hijos, Y dejen las migajas a sus nietos!
Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum: de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis: et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
15 Yo veré tu rostro en justicia, Estaré satisfecho cuando despierte a tu semejanza.
Ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo: satiabor cum apparuerit gloria tua.