< Salmos 17 >
1 Oye, oh Yavé, una causa justa, atiende mi clamor. Escucha mi oración hecha con labios sin engaño.
En Bøn af David. HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage, laan Øre til Bøn fra svigløse Læber!
2 De tu Presencia proceda mi defensa. Vean tus ojos la rectitud.
Fra dig skal min Ret udgaa, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
3 Tú probaste mi corazón. Me visitaste de noche, Me pasaste por el crisol y nada [inicuo] hallaste. Resolví que mi boca no cometa transgresión.
Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
4 En cuanto a las obras humanas, Con la Palabra de tus labios Me guardé de las sendas del violento.
Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
5 Mis pasos se mantuvieron en tus caminos. Mis pies no resbalarán.
mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej paa min Gang.
6 Oh ʼElohim, yo te invocaré, Y Tú me responderás. Inclina tu oído hacia mí y escucha mis palabras.
Jeg raaber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør paa mit Ord!
7 ¡Haz tus misericordias maravillosas! Tú eres Quien salvas a quienes se refugian a tu mano derecha, De los que se levantan contra ellos.
Vis dig underfuldt naadig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
8 Guárdame como a la pupila de tus ojos, Escóndeme bajo la sombra de tus alas
Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
9 De la presencia de los perversos que me oprimen, De los enemigos mortales que me rodean.
for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
10 Protegidos están en su prosperidad. Con su boca hablan arrogancias.
de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
11 Ahora cercaron nuestros pasos. Fijan su mirada en echarnos a tierra,
De omringer os, overalt hvor vi gaar, de sigter paa at slaa os til Jorden.
12 Como león ansioso de desgarrar su presa, Como cachorro de león agazapado en su cueva.
De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger paa Lur.
13 ¡Levántate, oh Yavé! ¡Hazle frente! Haz que sea derribado. Con tu espada libra mi alma del inicuo,
Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
14 Y con tu mano, oh Yavé, de los hombres del mundo, Cuya porción está en esta vida, Cuyo vientre Tú llenas con tus tesoros. ¡Sean saciados, pues, sus hijos, Y dejen las migajas a sus nietos!
fra Mændene, HERRE, med din Haand, fra dødelige Mænd — lad dem faa deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forraad af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
15 Yo veré tu rostro en justicia, Estaré satisfecho cuando despierte a tu semejanza.
Men jeg skal i Retfærd skue dit Aasyn, mættes ved din Skikkelse, naar jeg vaagner.